English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чего ты смеешься

Чего ты смеешься translate English

88 parallel translation
Чего ты смеешься?
What're you laughing about?
Чего ты смеешься?
Are you kidding?
Ты бы хотел. – Чего ты смеешься?
You wish! - What's so funny?
Чего ты смеешься?
What are you laughing at?
Чего ты смеешься, мудила?
What are you laughing at, asshole?
Чего ты смеешься-то?
- What's so funny? - You play jazz?
- Чего ты смеешься?
- What are you laughing at?
Чего ты смеешься?
- What's so funny? - Oh. Uh...
Чего ты смеешься?
What are you laughin'about?
Чего ты смеешься?
What're you laughing at?
А чего ты смеешься?
What are you laughing about?
- Чего ты смеешься?
- What you laughing at?
Чего ты смеешься?
What's so funny, little fuck?
С чего ты смеешься?
What's so funny?
Чего ты смеешься?
Hahaha... - Why are you laughing?
- Чего ты смеешься?
- What's so funny?
- Чего ты смеешься?
What the fuck you laughing at?
- Чего ты смеешься?
- Why are you laughing?
Чего ты смеешься?
Why are you smiling?
А ты чего смеешься, идиот?
Why are you laughing, fool?
Чего ты смеёшься?
What are you laughing at?
чего ты смеешься?
What made you laugh?
И чего ты все смеешься?
What are you laughing about?
Чего ты там смеёшься?
What are you laughing at?
Ты чего смеешься?
What are you laughing at?
Чего ты смеешься?
Why are you laughing?
Корделия, С чего бы ты смеёшься...?
Cordelia, whatever are you laughing at?
- Ты-то чего смеёшься, змей!
- Why are you laughing, you little pest?
Ты чего смеешься, идиот?
What are you laughing at, you idiot?
- А ты чего смеёшься, а?
And why do you laugh, eh?
- Чего ты смеёшься?
why are you laughing?
Чего ты смеёшься, Аргирис?
What do you fucking laugh at, Argyris?
Ты чего, твою мать, смеешься?
What the fuck you laugh at?
- Чего ты смеешься?
- What are you laughing about?
Чего ты смеёшься, Вулф?
What are you laughing at, wolf?
Чего там доски прибивать... с этой хреновиной можно замочить пару ублюдков. Ты смеешься. А мне все объяснили, кореш.
You know, I'm not in the right place to talk about this right now.
Дэнни, ты чего постоянно смеешься?
Danny, why are you laughing so much
Чего ты смеёшься?
Why do you laugh?
Чего ты смеёшься?
What's so funny about that?
- Ты чего смеешься?
- What are you laughing at?
А ты чего смеешься?
What are you laughing at?
- А ты чего смеешься?
- What are you laughing at?
Что я красивее или вроде того... – Чего ты смеёшься?
What's so funny?
Чего же ты не смеешься?
You may resume laughing.
А ты чего смеёшься? - Никогда не видел, как вы ссоритесь.
I've never seen you in a domestic squabble before.
Ты чего смеешься?
Why are you laughing?
- Ты чего смеешься?
- Why are you laughing?
Грег, а ты чего смеешься?
Greg, what are you laughing for?
- Эй, ты чего это смеешься?
- Hey, what's so funny over here?
И ты просто смеёшься надо мной, так чего объяснять?
And you're just gonna make fun of me, so why would i?
Чего ты там смеешься?
What are you laughing about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]