English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Генерал ли

Генерал ли translate English

79 parallel translation
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
General Lee has completely whipped the enemy... and swept the Yankee army northward from Virginia!
А вон там, на другой стороне, сидел генерал Ли.
"While General Lee sat right over there on the other side," the man said.
Эйб Линкольн освободил рабов, не генерал Ли.
Abe Lincoln freed the slaves, not General Lee.
Генерал Ли!
General Lee!
Поцелуй меня, генерал Ли.
Kiss me, General Lee.
- Генерал Ли.
- General Lee.
Генерал Ли, добро пожаловать в нашу скромную коню... то есть жилище.
Welcome to our humble horse- - Home, General Lee.
Генерал Ли.
General Lee.
'Приготовься к смерти, и ты будешь жить, и приготовься к жизни и ты умрёшь! " - так сказал Генерал Ли.
"Prepare yourself for death, and you'll live and prepare yourself for life and you'll die!" Said General LEE.
- Это генерал Ли Шанг.
- It's General Li-Shang.
Но Ваше Могущество, генерал Ли Шанг не является сыном Ки Гонг.
But your greatness, General Li-Shang is not a son of Qui Gong.
"Мы всегда знали, что достопочтенный генерал Ли"
FAUNTROY : "We have always known" that the honorable General Lee
Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло.
During wars with Japan, General Lee arranged troops in a wing shape.
в этой книге которую мне дал генерал Ли есть некоторые записи о ней.
There are some records on comets in this book that Lee gave me.
Он – генерал Ли.
He's General Liu.
Это Генерал Ли.
It's General Lee.
У тебя же есть "Генерал Ли", чего еще в жизни желать?
You have General Lee. What more could you ask for?
Этот буржуй, что разъезжал на тачке "Генерал Ли" с огромным флагом Конфедерации?
He was a redneck who drove a car called the General Lee with a giant confederate flag on it.
Генерал Роберт Ли.
General Robert E. Lee.
Генерал спрашивает, не мог ли бы ты попробовать еще раз сам.
The general asks if you could possibly try again yourself.
Видите ли, старина, он не хочет отвечать на наши вопросы Но Генерал может ответить на все, что угодно, учитывая факты.
You see, he won't answer our questions, but the General can answer anything, given the facts.
Могу ли я спросить, генерал, какое вам дело?
Might I ask, General, what business that might be of yours?
Могу ли я взглянуть на картограф, генерал?
Can I have a look at your charts, General?
Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk.
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
The fellow in the cavalry you called out several times... D'Hubert, wasn't it?
Не вы ли, случайно, и есть генерал?
You aren't the general, are you, sir, by any chance? - Yes, sir, I am.
Генерал, как может ребёнок подстреленный Ли-Энфилда калибра 0,303 обратиться за помощью?
General, how does a child shot with a.303 Lee-Enfield apply for help?
Генерал Роберт Ли освободил рабов.
General Robert E. Lee freed the slaves.
Но, вы ведь опытный специалист. Был ли армейский генерал анатомом?
But you were a qualified pathologist.
Если бы не объявился этот, этот... генерал, мисс Ли не выгнала бы Клода и Романику из школы.
If that... that General hadn't showed up, Ms. Li wouldn't have banned Claude and Romonica from school, and I would have won that modeling contract.
Генерал, надо ли напоминать, что было в последний раз, когда мы доверились этой... женщине...
General, need I remind you what happened the last time we trusted this woman?
Не подтверждают, идет ли генерал-лейтенант на телевидение, чтобы ругать президента?
Won't confirm whether a general is going on TV to beat up the president?
О, да, они проделали огромную работу с тех пор, под вашим командованием, не так ли, генерал?
Oh, and they've done a great job since, under your tenure, haven't they, General?
Генерал, мы должны узнать, есть ли у Алебрана устройство как то, которое Ниррти имплантировала в Кассандру.
We need to know if Alebran has a device like the one Nirrti placed in Cassandra.
В маленьком домике недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, 9 апреля 1864 года, генерал Улисс С. Грант капитулировал перед генералом Робертом Э. Ли.
In a small house outside Washington, D.C., on April 9, 1864, General Ulysses S. Grant surrendered to General Robert E. Lee.
Генерал Роберт Э. Ли
General Robert E. Lee.
Генерал : Премьер Афина, не превышает ли полномочия ESWAT блокирование доступа к Тартару?
Premier Athena, isn't it beyond ESWAT's authority to blockade all entrances of Tartarus?
Бриареос : Генерал, не считаете ли Вы, что это довольно странно?
General, isn't it rather strange?
Товарищ генерал, там такая петрушка получилась... Начались у нее то ли схватки, то ли приступ какой... Пришлось срочно отвезти ее в больницу.
It's absurd, General, but she's either in labour or had some fit.
- Ниггер Генерал в лагерь вернулся что ли?
- Is the Nigger General back to camp?
- Генерал Ли?
- General Lee's?
- Генерал Ли.
- General Lee's.
Вы думаете, Джи Ли устроит восстание, генерал?
You think Ge Li will rebel, General?
Генерал Джи Ли сказал, что капитуляция - это еще хуже.
General, Ge Li said if we surrender, we will end up even worst
Генерал Джи Ли сказал, что...
General, Ge Li said that...
Простите, генерал, я хочу уточнить, Правильно ли я всё уловил.
I'm sorry, general, I just want to make sure I didn't misinterpret anything.
Командующий обороной Пхеньяна, генерал Чхве Усон, командир 4-го корпуса, генерал Чон Тэксу, а так же глава Генштаба, вице-маршал Ли Тхэджун, - все сотрудничают со мной.
General Choi Yoo Jung from the Pyongyang headquarters General Jung Tae Su from the IV Corp and Lee Tae Hyun, the second-in-command of the defense headquarters are all in collaboration with me
- Извините, генерал, но не вы ли сами выступали за карательный удар?
- Excuse me, General, but weren't you the one just advocating for a retaliatory strike?
Возможно, граф Дуку и научил вас паре приёмов со световым мечем, генерал, но вряд ли это сделает тебя моей ровней.
Count dooku may have taught You how to swing a lightsaber, General, but that hardly
Будет ли новонареченный генерал Кориолан баллотироваться в консулы?
Will newly general coriolanus stand for consulship?
Генерал, мы лишь хотели узнать, не нуждается ли в нас наша страна. Может что-то нужно?
General, we were just wondering if there was anything that you, or our country, needed, from us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]