English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Говоришь

Говоришь translate English

33,776 parallel translation
О чем ты говоришь?
What are you talking about?
Все, что ты говоришь - правда.
Everything you say is true.
И то, что ты говоришь мне не злиться, злит меня еще сильней!
And you telling me not to be angry makes me angry!
Я не думаю, что Уэсли Снайпс - тот, кто ты говоришь.
Now, I don't think Wesley Snipes is who you say he is.
- Откуда ты, говоришь, родом?
And where did you say you were from?
Ты не знаешь, о чем говоришь.
You don't know that.
Ты о чем говоришь?
What are you talking about?
Ты о женщинах говоришь?
Are you talking about women?
О чем ты говоришь, друг мой?
My dear friend, what are you talking about?
Ты говоришь по-английски?
You speak English?
Хватит! Ты не понимаешь, о чем говоришь.
You don't know what you're talking about.
Как, говоришь, зовут твою тётю?
So what's your aunt's name again?
Ты вообще, понимаешь, что говоришь?
Do you even hear yourself right now?
Когда говоришь "время уходит", это само по себе потеря времени, ясно?
Just saying we're wasting time is a waste of time in itself, okay?
Ты говоришь о том, что сидел во Флориде,
You mean the one that was in custody in Florida,
Хватит, и скажи что ты там говоришь по-другому.
Stop, just stop and say whatever
Говоришь, я должен использовать силу мамочки.
Oh, so you're saying I should tap into my mommy strength.
Говоришь на латышском?
Do you speak any Latvian?
Так говоришь, у нас в доме живет психотерапевт?
So there's a therapist in the building, you say?
Я думаю, тебе наскучило выздоровление потому что ты не говоришь, что у тебя на уме.
I think you're bored with recovery because you're not saying what's on your mind.
Понимаешь, собрания работают только если ты говоришь, что думаешь.
See, recovery only works if you say what you're thinking.
что говоришь?
- Do you even know what you're saying?
говоришь?
I never said that. Why are you being so aggressive? Aggressive?
ты с кем говоришь?
Where are you looking, Uncle?
- Ты говоришь на нашем языке?
- You speak our language?
А говоришь, не герой.
And you say you're no hero.
- О чём ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
Почему ты так говоришь?
Why are you saying it like that?
И тут ты говоришь, что наш ребёнок вырастет, не воспринимая меня всерьёз.
Then you tell me that you think our kid will grow up thinking that I'm just a joke.
Что ты говоришь?
What are you saying?
Просто если ты забыл ребёнка, не знаю, верить ли тебе, когда ты говоришь, что не забыл сообщить всем друзьям.
It's just, you know, if you forget the baby... I'm not sure I believe you when you say you didn't forget any of our friends.
Потому что ты говоришь о них.
'Cause you're talking about them.
Если ты, то так ты говоришь, что напуган.
If it was, then all you've done is tell me you're afraid.
Что ты говоришь мне?
What are you telling me, Jakob?
Говоришь, как моя бабушка.
You sound like my grandmother.
- Сэм, о чем ты говоришь?
Sam, what are you talking about?
Людей жуть берёт, когда говоришь выдуманным собачьим голосом.
People get really creeped out when you talk in the fake dog voice.
О чём ты говоришь?
What are you talking about?
Нет, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
No, I don't know anything about what you're talking about.
О чём ты говоришь?
What are you saying now?
Слушай, когда ты говоришь, что мы возьмём замок, что ты имеешь в виду?
Now, when you say we're going to take the castle, what does that mean?
Говоришь как отец.
You sound like Dad.
- О чем ты говоришь, Смурфетта?
- What are you talking about, Smurfette?
Ты говоришь о нас?
Are you talking about us?
Ты редко говоришь так умно.
This is the smartest thing you have ever said in your life.
Ученики сказали мне, что парта Нейла разбита, По-видимому, топором, И ты говоришь мне, что сегодня ничего не видел?
Students telling me that Neil's desk has been smashed to pieces, presumably by a fire ax, and you're telling me that you haven't seen anything today?
Щам, о чем, черт возьми, ты говоришь?
Snitches and stitches, what the fuck you talking about?
Так ты говоришь мне, что ничего не можешь сделать?
So you're telling me that there's nothing you can do?
Да что ты говоришь.
Stop it right now.
И ты говоришь : "Я хороший человек, у меня все в порядке".
And you're gonna say, "Hey, I'm a nice guy. I'm doing okay."
Что, черт возьми, ты говоришь?
What the hell are you talking about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]