Готовься к смерти translate English
44 parallel translation
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, prepare to die!
Готовься к смерти, нахал.
Insolent youth, prepare to die! Fly!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
Prepare for death, recite the Sutras of Buddha!
Готовься к смерти!
- Prepare to die. - What?
Хорошо, готовься к смерти.
All right, come to your death.
Готовься к смерти!
Prepare to die!
- Симпсон, готовься к смерти.
Simpson, prepare to die.
- Готовься к смерти.
Prepare to be murdered.
Готовься к смерти, Пэрриш!
Prepare to die, Parrish!
Готовься к смерти Казамацури!
Prepare to die Kazamatsuri!
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
Proud and insolent youth prepare to meet thy doom.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die.
Готовься к смерти.
Now prepare to die.
- Тогда готовься к смерти!
- Then prepare to die!
Готовься к смерти.
- Prepare to die. - ( evil laugh )
Готовься к смерти, скачущий дурак!
There you are! Prepare to die, you prancing tit!
Готовься к смерти.
I will kill you first.
- Когурэ Якудза, готовься к смерти!
- Yakuza Kogure, prepare to die!
Готовься к смерти.
Prepare To die
Ой, бля... Готовься к смерти, сука!
You are so fucking dead, man.
ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ!
PREPARE TO DIE!
Готовься к смерти, усёк?
Prepare to die, obviously.
Готовься к смерти!
Be ready!
Готовься к смерти, Куагмир.
Get ready to die, Quagmire.
- Готовься к смерти.
Prepare to die.
Готовься к смерти...
Prepare to die...
"Готовься к смерти!"
"Prepare to die!" "Prepare to die" "
Готовься к смерти, таракан!
Prepare to die, insect.
Готовься к смерти, Нортвест!
Prepare to die, Northwest!
Ага, готовься к смерти.
Yeah, prepare to die.
Лучше вернись к Гутруму и готовься к смерти.
You should return to Guthrum and prepare to die.
Готовься к смерти.
Prepare to die.
- Готовься к смерти, братишка.
! - Get ready to die, bro.
Пари в силе. Готовься к смерти и под "смертью" я имею ввиду к переезду ко мне.
Prepare to die, and by "die," I mean move in with me.
Готовься к смерти...
Prepare yourself...
Сопротивление продолжается. Ты приговорен к смерти. Готовься ".
" The Resistance continues and has sentenced you to death.
к смерти 25
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готова ли я 20
готовься 388
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готов ли я 23
готов к чему 23
готовность 66
готова к чему 20
готова ли я 20
готовься 388
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готов ли я 23
готов к чему 23
готовность 66
готова к чему 20
готовы идти 23
готов ехать 29
готовсь 82
готовьтесь 250
готовы ли вы 23
готова ехать 33
готовность номер один 16
готова поспорить 236
готов идти 61
готов спорить 112
готов ехать 29
готовсь 82
готовьтесь 250
готовы ли вы 23
готова ехать 33
готовность номер один 16
готова поспорить 236
готов идти 61
готов спорить 112