Да всё хорошо translate English
2,086 parallel translation
Да, пока не всё так хорошо, как хотелось бы, но это временно.
Don't be scared of a temporary discomfort it is all part of the growing process
Так может ты скажешь "да"? и если все пойдет хорошо, и он узнает о твоем прошлом есть надежда что он сможет смириться.
So maybe you say yes, and then if things go well and he happens to find out about your past later, then hopefully he can deal.
Да, всё хорошо.
Yeah, I'm fine.
Да, и все прошло хорошо. Марк был рядом...
- Yes, and Mark was here.
- Да, все хорошо.
- Fine.
Да, я просто захватил Фаско на всякий случай и теперь вы все всё знаете. Я пойду, хорошо?
Yeah, I was just catching Fusco up on a case, and now you're all up to speed, I'm gonna leave, okay?
- Да, всё хорошо, мам.
- Yeah, I'm fine, mom.
Да, все хорошо.
Yeah, I'm fine.
Да, ну, все не очень хорошо прошло.
Yeah, well, that didn't go so well.
Хорошо, послушай, просто... никаких больше поцелуев с художниками или еще с кем-нибудь, если уж на то пошло. Да? У нас все хорошо?
Okay, listen, just - No more kissing any artists... or anyone else for that matter.
Да, милый, у нас все хорошо.
Yeah? We good? Yes, honey, we are good.
Да, но возможно, с ней все хорошо.
Well, yeah, but maybe she's okay.
Да, всё проходит хорошо, спасибо.
Erm... Yeah, it's good. It's really going well, thanks.
Но да, мы думаем, всё будет хорошо.
But, yes, we think she's gonna be fine.
Да, все хорошо.
I'm good.
- Да, все хорошо.
No, I'm-I'm fine.
Да, всё хорошо.
I'm okay.
Да, все хорошо.
Yeah, yeah I'm fine.
- Да, все хорошо
- Yeah, i'm good.
- Да, с ним всё хорошо.
- Yes, he's fine.
Да, все хорошо.
Yeah, I'm good.
- Да вроде бы всё хорошо, доктор Бэйкер.
Everything seems good, Dr. Barker.
Дай мне сил сделать все хорошо.
Please give me the strength to do well.
Пожалуйста, дай мне сил сделать все хорошо.
Please give me the strength to do well.
Да, с ним всё будет хорошо.
Yeah, he'll be okay.
Так, все хорошо, да.
Yeah, that's right.
- Но сейчас все хорошо, да, папа?
- But that's all over now. Right, Daddy?
- Да, все хорошо.
- Yes, it's all over.
Да, да, всё хорошо.
Yeah, everything's okay.
Да, да, это всё очень хорошо.
Yes, yes, that's all well and good.
- Да, всё хорошо.
- Yeah, I'm fine.
Да, всё хорошо.
Yeah, I am good.
Да, хорошо, мисс Марпл, я знаю это, всё в порядке?
Yeah, okay, miss marple, I know this, all right?
Но у нас с тобой всё хорошо, да?
But you and I are okay, right?
Да так, всё хорошо, ничего особенного.
Oh, uh, things are good, nothing much.
— Да, всё хорошо.
- I'm fine.
Да не бойся, Гусь, все будет хорошо.
Don't worry, Gus, I'll talk to Tarasov.
Да, все прошло хорошо, сынок.
Yes, son, it all went fine.
- Да, всё хорошо.
- Yeah, she's great.
- Да, всё хорошо!
Yeah, no, I'm good.
- Да, да, все хорошо.
Yeah, I'm fine.
- Два, три... Да, да, все хорошо. - Один, два...
- One, two...
Да, все будет хорошо.
I'm... I'm fine.
Да, все хорошо.
Yeah. I'm fine.
Да, всё хорошо.
Yeah, I'm good.
Я в порядке. Да.. Все хорошо
It's fine.
- Да, все хорошо.
- Yeah, we're fine.
Да, папа, всё хорошо.
Yes, Papa, I feel really well.
- Да, все хорошо.
Okay? - Yeah, I'm all right.
Да, все хорошо.
Yes, I'm fine.
Да. Всё хорошо.
- Yeah, she's good.
да все хорошо 46
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все отлично 17
да все знают 19
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
да все знают 19
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46