English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давай еще разок

Давай еще разок translate English

221 parallel translation
Давай еще разок.
Let's try it again.
Давай еще разок.
OK, one more time.
– А ну-ка давай еще разок.
- I have to have one more.
- Давай еще разок.
- Give me another one.
Давай еще разок.
Kick him again.
Давай еще разок.
Let's hear it again.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
"Ой, не попали, давай еще разок".
" Oh, it didn't! Bring it back, bring it back... Come on!
Нермал, давай еще разок сыграем в космонавтов.
- Hey, Nermal, let's play astronaut again. - Yeah?
Гарфилд, давай еще разок.
Garfield, do it again.
Давай ещё разок.
Well, here goes again.
Давай, Генри, повтори еще разок!
Come on. Do it again, Henry.
Давай, ещё разок вспомни Азенкур!
Are you going to bring up Agincourt again?
- Еще разок сыграем? - Давай.
- Well, how about a little draw, boys?
Давай-ка еще разок, дружище.
Try'er again, mate.
- Слава св. Георгию, я снова это сделал. - Давайте ещё разок.
- Ah, by George, I've done it again.
- Давай, ещё разок.
Let's do it again.
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
What's one sin more or less? Let's do it again.
- Давайте я его ещё разок огрею?
- You want me hit him again?
Ладно, парни, давайте пройдёмся ещё разок.
Foreign? Taiwan emergency, Philippines.
Давай ещё разок.
Let's do it again.
Давай ещё разок займёмся любовью, дорогой братец.
Let's make love once again, brother Nestor.
Давай ещё разок.
One more time.
Давай, еще разок!
Come on, pull again!
- Ты ненормальный! - Давай ещё разок.
( MAN AND WOMAN TALKING AND LAUGHING INDISTINCTLY )
Давай ещё разок.
I'll race you back.
Лучше давай-ка еще разок "пробежимся" по-нашему плану...
Let's run through this one more time.
Давай сделаем тебе еще разок
Let's give you another turn.
Ну давайте, ещё разок.
Come on, you guys. One more time.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Come on, let's do it again, and this time I'll turn the camera on.
А ну, давай еще разок!
Whoo! One more time!
Давай ещё разок.
Come here.
Давай ещё разок - на дорожку.
Last call for kosher trip.
Давай, скажи еще разок.
Let me hear you say it again.
Давайте еще разок встряхнем его для большей убедительности.
Let's give him another good shake just to be sure.
Так что давай поиграем ещё разок.
That's right So let's play together again
- Ладно, давай повторим еще разок.
All right, let's run through it one more time.
Давай ещё разок!
Let's do that again!
Давай, тужься. Еще разок.
Okay, come on, one more push.
Давай ещё разок.
One more.
Еще разок, давай, детка...
OKAY, ONE MORE. COME ON, BABY.
Давай ещё разок!
Do it again!
- Давай ещё разок.
- Let's do that again.
- Давай. - Ку, это не так сложно, попробуем еще разок. - Давай.
That's a B flat, C 7, scale it up, and triple it off the back end.
Ну, давай ещё разок.
Come on. Let's do it again.
Давай, ещё разок.
Come on, one more game.
Давай-ка я тебе скажу это ещё разок, на испанском.
Let me say this for you one more time in spanish.
- Давай-ка я ещё разок скажу это на испанском...
- Let me tell you one more time in spanish...
Давай, еще разок.
Come on, let's go again.
- Давай еще разок.
I spy.
Давай, пройдись ещё разок вращение.
Take it from the layback.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]