English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давай просто уйдем

Давай просто уйдем translate English

125 parallel translation
Давай просто уйдем.
Let's just go back now.
Пожалуйста, давай просто уйдем.
- Please, let's just get out of here.
Давай просто уйдем отсюда.
Let's just get out of here.
Давай просто уйдем отсюда.
Let's get out of here
– Ну, давай просто уйдем.
- Well, let's just leave.
Давай просто уйдем, Арвид.
Let's just go, Arvid.
Давай просто уйдем.
- Let's just go.
Давай просто уйдем.
Let's just go.
Честно, давай просто уйдем.
Honestly, like, let's just go.
Давай просто уйдем.
Come on, let's just go.
Не хочу поднимать скандал. Давай просто уйдем!
I don't want to kick up a fuss, but can we just leave at once?
Блум, давай просто уйдем.
Bloom, let's just go.
Терренс, давай просто уйдем. - Мы, южане, не бьем женщин.
We don't hit women down south.
Брэд, давай просто уйдем, хорошо?
Brad, let's... let's just go, okay?
Пожалуйста, давай просто уйдем.
Can we please just go?
- Давай просто уйдем отсюда
Let's just get out of here.
Папочка, пожалуйста, давай просто уйдем.
Daddy, please, let's just leave.
Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут.
Let's just get out of here before the waterworks start up again.
— ерьезно, давай просто уйдем.
Seriously, let's just get out of here.
Давай просто уйдем, Шон.
Let's just go, Shawn.
Давай просто уйдем отсюда, хорошо?
Let's just get out of here, okay?
Елена, давай просто уйдем!
Elena, let's just go.
И если это так, Реббека спрятала где-то так, давай просто уйдем.
And if it is, Rebecca has it hidden somewhere, so let's just go.
Это безумие. Давайте просто уйдем.
This is crazy, so let's just go.
Давайте уже просто уйдём.
Let's just get out of here.
Патриция, пожалуйста, давай просто уйдём?
Patricia, let's just go.
Давай просто уйдём.
Let's just go.
Но давай просто найдем, то что нужно, и уйдем отсюда.
But let's just find the thing and get out of here.
Давай просто уйдём
You're closing?
- Давай просто уйдем отсюда только ты и я. - Ты это все, что я хочу.
- You're all I've ever wanted.
Давайте просто уйдем...
Your fourth diagnostic criterion for lupus is psychosis.
Давай просто уйдём отсюда.
Let's just get out there.
Давай просто убьём их и уйдём отсюда.
- Let's just kill them and get out of here.
Давай просто уйдём.
Just let it go.
Давайте просто уйдем и все.
Let's just leave him.
Давай просто уйдём, просто уйдём.
Forget it. Let's go, let's go.
Давайте просто уйдем.
Let's just leave.
Давай просто уйдём отсюда.
Let's just get out of here.
Давайте просто уйдем.
Let's just go.
Просто давайте уйдём.
Let's just go.
Давайте просто уйдем.
Let's just... let's just go.
Майк, давай, просто уйдем.
Mike! Let's just go.
Давайте просто уйдём.
Okay, let's just go.
- Давайте просто уйдём.
Yeah, let's go.
Давайте просто уйдём отсюда, потому что мы никак не сможем отомстить этим парням без Психо-Пита.
Let's just get out of here, because there's no way that we're gonna get revenge on those guys without Psycho Pete.
Забудь о деньгах... давай просто уйдём.
Forget the money- - let's just go.
Пап, давай просто уйдём.
Dad, let's just go.
Давай, просто уйдем.
Let-let... let's just go.
Ребята, давайте просто уйдем.
You guys, let's just go.
Просто давайте уйдем уже!
Let's just go already!
Давай просто получим наши деньги и уйдём отсюда.
Let's just get our money and get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]