English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Делов то

Делов то translate English

147 parallel translation
Пуля всего лишь срезала кожу. Делов то. Ерунда.
That bullet just ripped through my side and went on about its business.
- Делов то...
- Big deal.
Делов то.
Big deal.
- О, Рамона! - Да там делов то...
Oh, God, he's going to tell us about his sex life.
Да успокойтесь вы, ребята, делов то!
I mean, guys, come on! What's the big deal?
Делов то.
Piece of cake.
- Да, делов то.
- It was no big deal.
Ну, делов то, чувак?
Well, what's the big deal, man?
Всего делов то - пересечь Лондон.
All we need to do is cross London.
Всего делов-то!
And that's it,
Делов-то!
No problem!
Всего и делов-то.
And that's the end of it.
Делов-то!
It's no big deal!
Мы просто мы выпустим это и делов-то.
We can just put it back.
Тут делов-то..
What they'll do you've already done.
Ну же, ребятки! Делов-то!
Come on, lads, it's only a little picket fence.
Услышала, как хрустнула его рука... А потом всего-то делов оставалось, что лежать на нем и ждать приезда копов.
I heard his arm snap... then it was just a case of lying on top of him until the filth arrived.
Одним меньше, делов-то.
One down, one to go.
Делов-то!
That was nothing!
Делов-то. Сдадите меня в полицию?
Are you turning me in?
- Смени пекарню, делов-то.
So I was wrong.
Он всего лишь женился, делов-то...
Oh, yeah, no big deal.
Делов-то.
Big deal.
Делов-то, все шлюхи одинаковы.
Doesn't matter. She's still trash.
Да шлёпнем его! Делов-то.
Kill him!
Да ладно, делов-то.
Big deal.
Тут всего делов-то на десять минут.
stay still, I promise I'll back in ten minute with one
Музейный сторож - делов-то. сидишь себе, как придурок, и ничего не делаешь.
He'll be a museum guard, all he has to do is sit there and do nothing.
Всего-то делов, разбила о стену бокал.
So I smashed a glass on the wall. What's with you?
Делов-то.
That's all.
Делов-то!
We got them! They're weak!
Делов-то.
Nothing to it.
Делов-то.
- L'm off out.
Делов-то.
Easiest thing in the world.
- Делов-то - всего три перелёта.
- You know what I mean.
Боже, ну и наделал же тут кто-то делов.
God, someone's done a real job on this.
Делов-то!
It's not a big deal. I'm sorry.
Да делов-то всего на полчаса.
No, it'll just take half an hour.
И делов-то.
Here y'are.
Ну пропустил пятницу, делов-то.
I just missed Friday, that's all.
Делов-то.
Cigarette.
Подумаешь, делов-то.
So, big deal. What?
Тут делов-то... Пустяки.
I can do it
Всего-то делов.
It'll speed up things.
Делов-то
Nothing to it.
Делов-то.
No big deal.
Я их у тебя беру. Делов-то.
Then I have the money.
Делов-то!
What's the problem?
Хотя нет, лучше, пожалуй, было бы, написать ей письмо и всех-то делов.
Um, but no, I mean, hey, listen, uh, I think he should have just written a letter.
Здорово. Делов-то.
Oh. all right, that's cool, no biggie.
Делов-то!
It's okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]