English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда все в порядке

Тогда все в порядке translate English

261 parallel translation
Ну, если тебе надо, Джерри, тогда все в порядке.
If you don't want to wait, Jerry, it's all right with me.
Что-ж, если она не замужем, тогда все в порядке.
Well, if she's not married, everything's okay.
Тогда все в порядке.
All right, then.
Тогда все в порядке.
That's settled, then.
Ну тогда все в порядке, мы будем спасены.
Well that's all right then, we shall be rescued.
Ох, тогда все в порядке.
Oh, that's all right, then.
Тогда все в порядке.
Then everything's in order.
- Тогда все в порядке.
- That's all right, then.
- Тогда все в порядке.
- That's all right then.
Тогда все в порядке.
Plain sailing, then.
Тогда все в порядке?
Then everything's all right?
Тогда все в порядке.
See, I told you Mei.
Тогда все в порядке.
It's okay.
Тогда все в порядке.
That's Ok, then.
Тогда все в порядке.
All right then.
Тогда все в порядке.
THAT'S ALL RIGHT, THEN.
Тогда все в порядке.
All right.
Ну, тогда, всё в порядке.
Well, you are all set, then.
Тогда всё в порядке.
Well, that settles that.
Тогда всё в порядке.
Then it's all right.
И тогда будет всё в порядке.
After that it should be alright.
И тогда все будет в порядке.
And then everything'll be all right.
Но если он сможет все вспомнить,... и узнать вас,... тогда он будет в порядке.
But if he can remember everything and face it, then he'll be all right.
Тогда все должно быть в порядке.
Then everything should be fine.
- Тогда вы не знаете... - Что? С ним все в порядке?
Then you don't know if he's okay?
Тогда всё в порядке
- I hope so...
Не воровали! Ну, тогда всё в порядке!
That's all right, then.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
Listen good! If you swear... on this... that you'll be my wife, then OK.
Ну, тогда всё в порядке.
In that case, everything's alright.
Ну тогда, тогда всё в порядке!
- Well in that c... case ev... everything's O.K.
И тогда всё будет в порядке.
Then everything will be all right.
Нет, всё в порядке, скоро я получу старшего сержанта, и тогда у меня будет и квартира, и ссуда на квартиру, и всё на сто процентов.
No, I'll be promoted to sergeant major then I'll have an apartment and mortgage, it will be o.k
Помнится, мне говорила няня или кто-то говорил, во всяком случае, что, если священник войдёт, пока тело ещё не остыло, тогда всё в порядке.
I think my nurse told me, or someone did anyway that if the priest got there before the body was cold it was all right.
О, ну тогда все в полном порядке.
Oh, that's perfectly all right then.
Если за рулём тягача будешь ты – тогда всё в порядке!
With you driving that rig, we got it licked!
Ладно, тогда всё в порядке!
All right. I guess it's okay, then.
Сделай всё, как требует наследник престола, тогда наверняка всё будет в порядке.
Do what you're expected to... and nothing will happen to you.
Тогда всё в порядке.
Then everything is ok.
Тогда всё в порядке.
- Oh, that's all right then...
Ладно, тогда всё в порядке.
That sounds great.
Тогда всё в порядке.
Yeah, okay then.
- Всё в порядке, я тогда почитаю.
- That's all right. I'll read.
И тогда всё было бы в порядке, не так ли, Питер?
And then everything would be okay, Peter, wouldn't it?
- Тогда всё в порядке.
- All right, then.
Если с ним всё в порядке, тогда боишься смерти.
If that's OK, you get scared of dyin'.
Тогда все в порядке.
That's fair enough, then.
Тогда все будет в порядке. Некоторые из вас знакомы с мистером Маккреем.
Some of you already met Mr. McCrea.
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and then everything's going to be all right.
Тогда скажи такое : "Все будет в порядке".
Then tell me things like, "You'll be fine."
Тогда с ним все в порядке.
Then he is all right.
Тогда всё в порядке.
Then it's settled.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]