English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держись рядом

Держись рядом translate English

165 parallel translation
- Держись рядом и не останавливайся!
Hang on to me. Come on.
- Давай, держись рядом!
Harold... Get on their ass!
Держись рядом.
Keep close.
Держись рядом с Джорджем.
Stay close to George.
Ньют, держись рядом.
Newt, stay close.
- Держись рядом.
Stay next to me.
Держись рядом со стариной Долговязым Джоном
Just you keep close alongside of old Long John.
Держись рядом с быком.
Get in line, Marie!
Держись рядом со мной, шеф.
Stick around, Chief.
Если что то будет не так, Держись рядом с одним их нхних парнеи.
If anything goes down, get next to one of those guys.
Держись рядом со мной!
Stay with me!
Держись рядом.
Stick close.
Держись рядом!
Remain in my neighborhood.
Держись рядом Сид.
Stay close Sid.
— Держись рядом, Джим.
- Stay close, Jim.
Давай скорей, держись рядом!
Come on, stick with me!
Держись рядом, я скажу, когда понадобишься.
Stay behind me and if I tell you I need you.
Подойди к нему и держись рядом.
Jake is definitely gonna be there.
Держись рядом.
Stay close.
Давай, давай, держись рядом.
Go on, stay with her.
Держись рядом.
Stay with her.
Держись рядом.
Stay close to me.
И пожалуйста всегда держись рядом с Нессой.
And will you please make sure you stay with Nessa at all times.
Ладно, держись рядом.
All right, stay close.
- Помалкивай и держись рядом со мной.
- Just be quiet and stand behind me.
Держись рядом с лестницей.
Stick to the stairs.
Держись рядом со мной.
Stick close to me.
Бен, держись рядом.
Ben, stay close.
Держись рядом со мной.
- I need you to stay close to me.
Тогда держись рядом.
I'm your best chance.
Держись рядом
Stay close to me.
Держись рядом со мной.
Stay back. With me.
Держись рядом.
Just stay with me.
О'Хара держись рядом.
O'Hara, stay close.
- Гилфи, держись рядом со мной.
Gylfie, stay with me.
Держись рядом.
Just stay close to me.
Держись рядом.
Where should we go? Stay together.
Так что просто держись рядом со мной.
Just stick by my side at all times.
С размаху! - Держись рядом, детка!
- Stay close, sweetheart.
Кафферти, держись рядом с ним!
Cafferty, you gotta stay with him!
Держись рядом.
Okay, stay close to me.
- Держись рядом со мной.
- You're sticking with me.
Просто держись рядом.
Just stay close.
Держись рядом.
I wanted to take a real good look at it.
- Держись рядом.
Stay close to us.
Держись его, что бы не случилось... и тогда придет время расправить порванные паруса, и показать всему миру, чего ты стоишь! И надеюсь, что в тот день я буду рядом, и увижу твой триумф.
Stick to it, no matter the squalls... and when the time comes you get the chance... to really test the cut of your sails... and show what you're made of, well, I hope I'm there... catching some of the light coming off ya that day.
А ты рядом держись.
Just stay with me.
Держись рядом!
stay close!
Налла, держись рядом со мной.
Nullah, you stay close to me!
Держись меня, и у тебя будет всё. пока я рядом, и ни секунды дольше.
Stick with me and you'll have them all, for as long as I'm around and not for a moment longer.
Это они. Они рядом. Только держись.
They're coming, they're coming, hang in there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]