Дорогой кузен translate English
25 parallel translation
Десять тысяч приветствий, дорогой, дорогой кузен.
Ten thousand welcomes, dear, dear Cousin.
О, я настаиваю, чтобы вы остановились у нас, дорогой, дорогой кузен.
Oh, but I insist that you remain with us, dear, dear Cousin.
Мы так счастливы приветствовать вас здесь, дорогой, дорогой кузен.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin.
О, дорогой кузен Питер.
Oh, dear Cousin Peter.
О, дорогой кузен, я прошу прощения за то, что сказала моя дочь.
Oh, dear cousin, I apologise For what my daughter has said.
Простите, дорогой кузен, но я часто бываю груб.
Excuse me, little cousin, but I can be brutal.
Во мне просыпается Фигаро, дорогой кузен.
There's a Cupid awakening in me, dear cousin.
Дорогой кузен, очень рад тебя снова видеть.
Dear cousin, how good to see you again.
Неужели? Мой дорогой кузен...
My dear cousin
Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от 3 до 7 лет.
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years.
"Дорогой Израиль Шмехт, дорогой кузен!"
"Dear Israel Schmecht, dear cousin!"
Успокоиться? Когда мой дорогой кузен пытается меня облапошить?
- When my cousin is cheating me?
Но в конце концов, дорогой кузен отдал свою жизнь за родину и фюрера.
After all, dear cousin has given his life for Fatherland and Fuhrer.
'јЌЌ " : ћой дорогой кузен...
My dear cousin...
- "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
My dearest royal cousin... No. Make that my beloved cousin.
Мой дорогой кузен.
My dear cousin.
Брось это, дорогой кузен.
Drop it, dear cousin.
Дорогой кузен спасибо и тебе за это, еще раз.
And I thank you as well, dear cousin, once again.
Мой дорогой кузен.
My ever gentle cousin.
Это Дрюс, дорогой кузен Рудольфа.
This is Rudolf's beloved Drew's cousin.
Спасло ли вашу репутацию то, что вы француз, дорогой кузен?
Has being French salvaged your reputation, dear cousin?
Это мой дорогой кузен Мэттью Покет. - Он только что вернулся из путешествия. - Сэр.
This is my dear cousin, Matthew Pocket, just returned from his travels.
Кузен мой дорогой, я как дитя, готов идти, куда ни поведешь.
My dear cousin... I, like a child, will go by thy direction. Towards Ludlow then... for we'll not stay behind.
Мой дорого кузен, привет немецкой химии от имени французской.
My dear cousin, French chemistry salutes German chemistry.
Это, дорогой мой кузен, измена!
Now that, dear cousin, is treason!
кузен 403
кузены 41
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
кузены 41
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогая мама 89
дорога 292
дорогие 156
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие друзья 138
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогу 417
дорогие мама и папа 24
дорогая моя 265
дорогие друзья 138
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогу 417
дорогие мама и папа 24
дорогуша 3258
дорогие коллеги 16
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дорогой доктор 18
дороги 83
дорогой бог 49
дорога закрыта 20
дорогой мальчик 44
дорогие коллеги 16
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорогая леди 24
дорогой доктор 18
дороги 83
дорогой бог 49
дорога закрыта 20
дорогой мальчик 44