English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Забудь

Забудь translate English

12,917 parallel translation
Просто представь, что он растолстел и брюзг, и забудь.
Just assume he's gotten fat and gross and move on.
Забудь про эти слова, но ты понял, о чем я.
Forget I said the last part, but you know what I mean.
Забудь.
Forget it.
Точно, сучка, уж ты не забудь проголосовать...
All right, bitch, you better vote...
И ещё, Илана, не забудь про растяжку!
Ilana, also, don't forget to stretch!
Не забудь свои рубашки.
Don't forget your shirts.
Не забудь взять карточку на бензин, или ты слишком занят планами потрахаться после возвращения?
Remember to get us a gas card, or you too busy making plans to get your ashes hauled when you get back?
Не забудь свою хрень.
Don't forget your shit.
Забудь, мам.
Forget it, Mom.
Забудь об этом.
Forget it, pal.
Забудь то, что сказала бы Джесс, и забудь то, что сказала бы я.
Well, forget what Jess would say and forget what I would say.
Забудь уже.
Knock it off.
Да, только отвези меня туда, высади и забудь что видел меня.
Yeah, just take me there, drop me off, and forget you ever saw me.
Ладно, забудь.
Okay, forget about that.
Ладно, забудь о ней.
Okay, forget about her.
Забудь, что мы знакомы.
Forget we ever met.
- Да, забудь.
- Oh, forget it.
- Все, забудь уже.
Go. Just move it, schmuck.
Забудь об этом.
Don't bother.
В любом случае, забудь всё это.
And anyway, forget all that.
Забудь об этом.
Forget that.
- Забудь. Я выиграл.
- Forget it, I win.
Чего бы ты от меня не хотел, забудь.
Whatever you want from me, forget it.
Забудь, Карен.
Forget it, Karen.
Не забудь на этот раз.
Don't forget this month.
- Забудь о нём.
- Forget about him.
Так, забудь.
Oh, wow, never mind.
Забудь – у меня был для тебя сюрприз, но у тебя всё под контролем.
I... had a surprise for you, but you got it under control.
Забудь обо всём.
Forget everything.
Раз мне нет до тебя никакого дела. И знаешь что? Забудь про ACA.
That's what you can do since I don't care about you, and you know what, forget about the ASAs!
- Забудь о жратве и обними меня.
Get that out of here, Porsha. Give me a hug.
Забудь, чувак.
Forget it, dude.
Забудь об этом. Самое главное, что ты здесь и вчера мы отлично провели время.
Forget about that, what matters is you're here and last night we had a phenomenal time.
Но забудь об этом, потому что в действительности всё не так.
But forget it, it never works out.
Забудь о контроле.
Forget control.
Пожалуйста, не забудь вытащить.
Please remember to pull out.
- забудь вытащить.
- Okay, - forget to pull out.
Послушай, забудь о матери и отце, или что там "12 Обезьян" тебе внушали.
Listen, you need to forget about your mother, and your father, whatever the hell the 12 Monkeys told you.
Забудь об этом.
Forget about it.
Джек, забудь.
Jack, forget about it.
Не забудь о том объявлении в жёлтых страницах.
Don't forget about that, uh, ad in the Yellow Pages.
Ты, главное не забудь про жёлтые страницы, хорошо?
Just work on that yellow pages thing, okay?
- Э-э, забудь.
- Uh, never mind.
Просто... забудь.
Just... forget it.
- Просто забудь об этом.
- Just forget it.
Так что просто забудь об этом, ладно?
So can you just let it go, please?
Забудь о выборах.
Forget the election.
- Забудь.
- Forget it.
- Забудь о нём.
Forget about him.
Забудь.
Never mind.
Забудь о Кларк.
Forget about Clarke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]