English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Забудь о прошлом

Забудь о прошлом translate English

35 parallel translation
Настоящее важнее - забудь о прошлом.
The present is more important, forget the past.
Забудь о прошлом, или тебе придется забыть о будущем.
Give up the past, or you'll have to give up the present.
Забудь о прошлом.
Let this go.
Забудь о прошлом, ладно?
Forget about the past, all right?
Забудь о прошлом.
Forget about the past.
Забудь о прошлом.
Give up your past.
Забудь о прошлом.
Forget the past.
Забудь о прошлом, Алекс.
Don't go there, Alex.
Хотя бы раз в жизни, забудь о прошлом.
You know, for once in your life, forget about the past.
Забудь о прошлом, Чжин Хи.
Forget the past, Jinhee.
Если это сделал я... Забудь о прошлом.
If I did that- - forget the past.
Забудь о прошлом.
A clean break.
Забудь о прошлом, Джордж!
Forget the past, George.
Забудь о прошлом, и обрати свой взор на новые горизонты, далёкие от этого места, и от человека, которым ты был.
Turn from past, set eye toward new horizon, far from this place and the man that you were.
Забудь о прошлом. Наше счастье принадлежит настоящему.
You and me, it's a good time to savor the moment.
Если не хочешь повторить его ошибки, забудь о прошлом.
If you don't want to repeat the mistakes he made, you need to let go.
Тоби, забудь о прошлом.
Forget about the past, Tobey.
Забудь о прошлом.
Let it go.
Просто забудь о прошлом.
Just forget about the past.
Забудь о прошлом, Нолан. Спасай будущее.
Forget the past, Noah.
" Забудь о прошлом, ты его не изменишь.
" Forget about the past, you can't change it.
" Забудь о прошлом, ты его не изменишь.
"Forget about the past, you can't change it."
Забудь о прошлом!
Forget the past!
И о моих книгах не забудь, а то будет, как в прошлом месяце.
And my books, remember. Last month I came in short.
Забудь о Джиме Райане. Он в прошлом.
Forget Jim ryun, he's done.
- Забудь о прошлом ради Фрэнки.
Put the past behind you, for Frankie's sake.
Брэнди в прошлом, Том. Забудь о ней.
brandy's history, tom. let her go.
И прошу тебя - забудь о своем неудачном прошлом
... don't be too, you know, forthcoming with all your failed relationships.
Ты забудь о том прошлом сообщении я понимаю, у тебя связяны руки.
Totally disregard that last voice mail because you obviously have your hands tied.
Забудь уже о своём тёмном прошлом.
Forget your dark pasts, brothers.
Забудь о прошлом, Ноа.
You know if I could change it... forget about the past, Noah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]