English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем ты звонишь

Зачем ты звонишь translate English

115 parallel translation
Зачем ты звонишь в полицию?
Why do you call the police?
Зачем ты звонишь моим родителям?
Why are you calling my parents?
Зачем ты звонишь?
Why are you calling?
Так зачем ты звонишь?
So how come you called?
- Зачем ты звонишь так рано?
- It's too early.
Итак, зачем ты звонишь мне, вместо того, чтобы сочувствуя, придти ко мне на цыпочках с болеутоляющим?
So, why are you calling me and not just tip-toeing across the hall with sympathy and Excedrin?
- Я не понимаю, зачем ты звонишь.
- Why are you calling?
Если не так, то зачем ты звонишь?
Well, isn't that why you were phoning?
Зачем ты звонишь ей, Эрик?
Why were you calling her, Eric?
- Зачем ты звонишь ей, Эрик?
- Why were you calling her, Eric?
Зачем ты звонишь, хуесос?
'What did you call me, you lanky streak of piss?
Зачем ты звонишь?
- Why are you calling me?
Ну, и зачем ты звонишь мне?
Why are you calling me? Aye?
Зачем ты звонишь из Канады?
What do you want ringing wastefully from Canada?
Зачем ты звонишь мне сюда?
Why do you call me here?
Ну зачем ты звонишь, только чтоб это сказать! Я щас не могу, я на встрече.
You didn't have to call just to tell me that, no I can't,
- Зачем ты звонишь сюда?
What are you calling here for?
Зачем ты звонишь на этот номер?
What are you calling this number for?
Скажи нам, зачем ты звонишь.
Tell us why you're calling.
Э, я знаю, зачем ты звонишь.
Uh, I know why you're calling.
А зачем ты звонишь?
Why are you calling jennings, derek?
Зачем ты звонишь в "скорую"?
Why're you calling an emergency number?
- Ал, я знаю зачем ты звонишь.
Uh, what are you talking about?
- Ал, я знаю зачем ты звонишь.
- Al, I know why you're calling.
"Это верно?" Зачем ты звонишь Вернону Кей?
Vernon...? 'Is this correct? 'Why are you calling Vernon Kay?
Зачем ты звонишь мне домой?
Why are you calling me at home?
Зачем ты ему звонишь?
Why are you calling him?
- Зачем ты тогда звонишь сюда?
- Why are you calling here?
Зачем ты мне звонишь?
Why have you called me?
Зачем ты мне звонишь?
What are you calling me for?
Зачем ты мне звонишь?
Why are you calling me?
Ты зачем звонишь?
Why did you call me?
Если тебе нечего мне сказать, зачем ты тогда звонишь?
If you've got nothing to say, why are we on the phone? I've got a lot to do.
Хорошо, зачем ты мне звонишь?
Well, what do you want?
Зачем ты приходил на вручение... и теперь звонишь мне?
Why did you come to the prize thing and call me now?
Зачем вообще ты звонишь?
What's that about - ringing?
Ты сказал им, зачем звонишь?
You tell him why you were calling?
Мо, ты зачем мне звонишь? Ты же просил проверить, как работает твой телефон.
And I'm jumbo shrimp!
Зачем ты все время мне звонишь?
Why are you calling me often?
Даже не знаю, зачем тебе телефон, ты всё равно никогда не звонишь!
Oh, I don't know why you bother with that phone. You never use it.
Зачем тогда ты звонишь?
So why are you calling?
Ты зачем звонишь?
What are you ringing for?
Carlos, ты зачем мне звонишь?
Carlos, why are you calling me?
Зачем ты ему все время звонишь?
Why are you calling him all the time?
- Что ты делаешь? Зачем ты ему звонишь?
Why is linking for this guy?
Ну и зачем ты мне звонишь?
Well, what did you bloody call me for then?
Оу. Диггер, зачем ты мне сейчас звонишь?
Digger, why are you calling me now?
Зачем ты, вообще, звонишь? Я думала, я больше не твоя проблема.
She looks like she has a great personality.
Зачем ты опять звонишь Вернону Кей?
Why are you calling Vernon Kay again?
- Зачем ты им звонишь? - Останься.
- Why are you ringing them?
- Потому что у меня... а ты зачем звонишь?
Because I have - - why did you call?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]