English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звездный

Звездный translate English

836 parallel translation
Я выставляю лот номер 26, звездный лот во всей процедуре.
We're gonna take lot number 26, the star lot of the whole proceedings. Here it is.
- У нас есть "Звездный коктейль".
- I've got Sidereals.
- Звездный коктейль, пожалуйста.
- Sidereal, please.
Мама, смотри - звездный бластер.
Look, Mommy! An atomic disintegrator!
Журнал капитана, звездный день 2817,6.
Captain's log, stardate 2817.6.
На звездный день 2794,7
On stardate 2794.7,
Журнал капитана, звездный день 2818,9.
Captain's log, stardate 2818.9.
Мы прибудем на звездный день 2825,3, капитан.
We'll arrive stardate 2825.3, captain.
Журнал капитана, звездный день 2819,1.
Captain's log, stardate 2819.1.
Журнал капитана, звездный день 2819,8. Подозреваемый находится под наблюдением.
Captain's log, stardate 2819.8.
Журнал капитана, звездный день 1312,4.
Captain's log : stardate 1312.4
Журнал капитана, звездный день 1312,9.
Captain's log, stardate 1312.9.
Звездный день 1313,1.
Stardate 1313.1.
Журнал капитана, звездный день 1313,8.
Captain's log, stardate 1313.8.
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Captain's log, stardate 1709.2.
М-р Спок, выведите этот звездный сектор на наш экран.
Mr. Spock put this star sector on our screen.
Журнал капитана, звездный день 1709,6. Мы в Нейтральной зоне.
Captain's log, stardate 1709.6.
Личный журнал, звездный день 3013,1.
Personal log, stardate 3013.1.
Личный журнал, звездный день 3013,2.
Personal log, stardate 3013.2.
Журнал капитана, звездный день 1704,4.
Captain's log, stardate 1704.4 :
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral Eye.
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
Смотри Санто, эти особи используют Звездный Глаз, для гипнотизирования своих врагов... или распыления их.
Look Santo, this species uses the Astral Eye to hypnotize their enemies... or disintegrate them.
Я испытал логичное облегчение от того, что Звездный флот не потерял отличного капитана.
Merely my quite logical relief that Starfleet had not lost a highly proficient captain.
в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
In that, on stardate 2945.7 by such negligence, Captain Kirk, James T. Did cause loss of life to wit, the life of records officer Lieutenant Commander Finney, Benjamin.
- Звездный флот. Но теперь у меня есть свой корабль, не хуже любого из флота.
But now I have a ship of my own, and it's as fast as any in the fleet.
Я думала, ты не одобряешь Звездный флот?
I thought you didn't approve of Starfleet.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Полноте, комиссар, нельзя винить Звездный флот.
Now really, commissioner, you can't blame the Starfleet.
Звездный флот поручил нам связаться с местными жителями.
Starfleet wants it investigated and the inhabitants contacted.
Знаете, сколько в вас вложил Звездный флот?
You know how much Starfleet has invested in you?
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Captain's log, stardate 3478.2.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Ship's log, stardate 2124.5.
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Captain's log, stardate 2125.7.
Журнал капитана, звездный день 2126,1.
Captain's log, stardate 2126.1. Delayed report.
Журнал капитана, звездный день 2126,3.
Captain's log, stardate 2126.3.
На другой частоте что-то есть, но это не звездный флот.
I'm getting something on another frequency, but it's not Starfleet.
Звездный флот был прав.
Hey, Starfleet was right.
Капитан, зачем нам беспокоить Звездный флот?
Captain, why are we bothering Starfleet?
Капитан, теперь вы вызовете Звездный флот?
Captain, can you not call Starfleet?
Звездный флот вызывает его уже полгода.
- Starfleet's been trying for six months.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons.
Пармен узнал бы, что Звездный флот не оставит планету безнаказанной.
Parmen knows that Starfleet would never let this planet go unpunished.
Как скоро это получит Звездный флот?
How long before Starfleet receives that?
Ты страдаешь, идёшь напролом через невзгоды, но, в конце концов, к каждому приходит его звёздный час.
You suffer, you go through hell... but then happiness comes along for everyone.
Журнал капитана, звездный день 1313,3.
Captain's log, stardate 1313.3.
ВРЕМЯ ОБНАЖИТЬСЯ Бортовой журнал, звездный день 1704,2.
Captain's log, stardate 1704.2.
Звёздный матч, два из трёх раундов без ограничений по времени!
A stellar match, two out of three falls with no time limit!
И я верю в полосато-звёздный флаг?
And as sure as Old Glory waves above?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]