English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Здесь есть кое

Здесь есть кое translate English

175 parallel translation
Здесь есть кое-что важное в письме.
There's something important in this letter.
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
I think there's somebody here who can tell us.
Но здесь есть кое-что.
But here, we have something else.
Здесь есть кое-что, на что ты возможно захочешь взглянуть.
Hang on. Okay, go ahead.
Взгляни, у меня здесь есть кое-что, что должно тебя заинтересовать.
Say, listen, I've got something here that I think you just might be interested in.
Здесь есть кое-что, что я заметил раньше.
There's something I noticed before.
У меня здесь есть кое-что для тебя, Орна.
Here, I've got something for you.
Здесь есть кое-что, написанное мной. И я хотел бьi, чтобьi вьi это поставили.
I have here something I've just written, which I'd be delighted to see you in.
Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
Comrade, here is something that might be of interest to you :
Это верно, но здесь есть кое-что странное.
That's true, but there is something curious.
Здесь есть кое-что, что нужно закопать.
There's heritage to be had!
Здесь есть кое что, что я не могла вам сказать при нашей последней встрече.
There was something I just couldn't bring myself to say when we last met.
Знаешь, что я тебе скажу, у меня здесь есть кое-какая работа, которую нужно закончить.
I got work to finish up here.
Здесь есть кое-что.
There is something.
Ангел, здесь есть кое-кто, кто тоже хочет высказать тебе долю уважения.
Angel, I've got someone here who would like to pay his respects.
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное.
I have to say the whole "Firestarter" thing doesn't scream "innocence", but... there's something really strange about this.
Здесь есть кое-что менее очевидное.
It's something less obvious.
Здесь есть кое-что.
There's something here.
- Здесь есть кое-кто интересный.
Now, there is someone I have to try.
Здесь есть кое-что, но Дэвис хочет скрыть это.
There is something, but Davis wants it to remain hidden.
Здесь есть кое-что странное.
And there's something weird on his personal release form.
Зверя здесь нет, зато есть кое-что другое.
For game, yes. Mighty good ground for something else.
На связи Спок. Здесь кое-что есть.
Spock cutting in, captain.
Эрминия, если вы здесь закончили, там есть кое-какие дела внизу.
Erminia, there are things to do downstairs if you've finished here.
Ну, здесь есть... кое-какие данные.
Well, it... says several things here.
- Кое-что есть и здесь.
- Some.
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Подождите, у меня есть еще кое что здесь..
Wait, I have one here.
У вас здесь кое-что есть.
You've got a real fire in your belly.
Кое что здесь есть.
There's a few things in here.
Мы рады, что ты здесь Роберт, потому что у нас есть кое-какие новости.
We're glad you're here £ ¬ Robert £ ¬ because we have some news.
У меня ещё есть кое-какое влияние здесь.
My influence here still counts for something.
Ты не заметил? У меня кое что есть здесь.
Ever notice I was missing something here?
То есть, я улавливаю кое-что то здесь, то там.
I mean, I pick up things here and there.
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
I have a special for you today
- Посмотрите хорошенько, я думаю у Bас есть кое-что, что принадлежит мне, вот здесь.
- Have a good look. - I think you have... something that belongs to me. In here?
- Отлично, здесь кое-что есть.
- All right, here's something. - What?
У меня есть кое-что, здесь.
I've got some, here.
Но я не одинок, у меня есть кое-кто здесь, в Израиле.
But I have someone here, in Israel. - Who?
Тебе повезло, что у меня есть здесь кое-какие связи... благодаря моим 18ти медалям за героизм.
You're lucky I've got some extra pull around here... thanks to my 18 medals for heroism.
Я гарантирую, что здесь есть и кое-что похуже.
I guarantee there's something out there worse.
Думаю, здесь кое-что есть.
I think I got something here.
Но здесь есть и кое-что постоянное -
But there is one constant presence -
Здесь кое - что есть.
There's something there.
Кое-кто хорошенький для вас есть прямо здесь.
You got some pretty ones right here.
Здесь у меня есть кое-что, что не нуждается в материи.
Now here is somethingthat doesn't need material.
У тебя здесь кое-что есть.
You have something here.
У тебя кое-что здесь есть.
You have something here.
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще.
But it's not safe here, there is something coming.
Здесь у меня и для тебя кое что есть.
Here, I've got something for you too.
Я просто чую, что здесь, есть кое-что еще.
I just know there's something else at the back of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]