English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И знаем

И знаем translate English

5,362 parallel translation
Поэтому мы оба и знаем об этом.
That's why we - - that's why we know all the same stuff.
И знаем их возможности.
We know what they're capable of.
Только это мы и знаем.
It's what we do.
Они работают шпионами Рама, и благодаря Алаку мы знаем, что они регулярно общаются.
They've been working as Rahm's spies. And, thanks to Alak, we know they've been in regular contact.
И мы не знаем, что может ещё произойти.
And we don't know what's coming next.
Мы точно знаем, кто вы и что из себя представляете.
We know exactly who and what you are.
- И мы знаем почему.
- And we know why.
Мы знаем, что Богу нет до меня и до моих людей дела.
Now, we know God didn't give a damn about my TV audience.
Мы все знаем, что у Дэвида есть скрытые таланты, но в этом случае, он там, где нам и нужно.
We all know David has certain underhanded tendencies, but in this case, he's right where we want him.
Да, и мы знаем, насколько ценно ваше время.
Yes, and I know how valuable your time must be.
И раз мы уже знаем... то должны ее отпустить.
And now that we know that... We have to let her go.
Мы знаем, что вы с ним работали в одном доме, и он уволился в тот день, когда вы обокрали свою госпожу.
We know he worked in the same house as you and that he left on the day that you stole the jewels from your mistress.
Мы знаем, что для вас нет ничего ценнее, чем ваши дети и мы защитим их, будто они наши собственные
We know there is nothing more precious to you than your children, and we will defend them as if they were our own.
Ты плохая актриса, и мы оба это знаем.
You're a shit show and we both know it.
Это очень личное, и мы оба это знаем.
It's completely personal and we both know it.
Да и, кажется, мы знаем, почему.
Yeah, and we think we know why.
И мы знаем как чувствует себя Избранный, и его ангелочек предпочла вырвать себе крылья, нежели находиться с тобой в одной комнате.
We know how the Chosen One feels, and his poor angel sidekick would rather rip off her wings than spend another minute in your presence.
И мы не знаем, что это значит.
And we don't know what it means.
Это движет нас, всё это, сквозь пространство и время, и мы не знаем названия этому.
It propels us, like, all of this, through space and time, and we don't know its name.
Мы это уже знаем, но зато мы не знаем, с кем близок был Чарльз, и с кем он проводил время.
We knew that already, but we don't know who Charles was close to, who he hung out with.
И теперь мы знаем почему.
And now we know why.
Пока никто из нас не болен и мы не знаем, распространяет ли труп инфекцию.
So far none of us are sick and we don't know if the infection has spread beyond the corpse cassette.
И мы по опыту знаем, когда Лео был неизлечим, он творил сумасшедшие вещи.
And we know from experience, when Leo was terminal, he did all kinds of crazy things.
И, честно говоря, мы абсолютно ничего не знаем о вас.
And to be honest, we know absolutely nothing about you.
Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК.
So, we know Karakurt is targeting one person and it's keyed to his or her DNA.
Вы записали разговор для него, он произошёл здесь, в ресторане, и мы знаем, Адропов участвовал в этом разговоре.
You recorded a conversation for him that took place here in this restaurant and we know Andropov was a part of it.
Мы знаем, кто вы и что вы наделали.
We know who you are, what you've done.
Ты достоин - мы знаем это, и верим в тебя.
You are. We know that and we believe in you.
Мы знаем, что вам всем пришлось пережить, и мы это чувствуем.
We know what you've all been through, and we're sensitive to it.
Прекрасно знаем о ловушках, опасностях и рисках...
Totally aware of the pitfalls and the hazards and the compromises...
Анна сказала, что Эдит уехала в Лондон, и полагаю мы все знаем почему.
Anna says Edith's gone to London and I suppose we all know why.
Касл, мы так и не смогли найти Дженкинса, мы даже не знаем его настоящего имени.
Castle, we could never locate Jenkins, much less find his real name.
Не знали, что вы живёте над складом химоружия, пока кто-то, и мы пока не знаем, кто, взорвал его к чертям.
We did not know who live on a tank of chemical weapons. Until someone, and do not know who, it flew.
И кроме того, мы ничего не знаем, пока не установимчто-то ещё, кроме "она сказала, он сказал".
And besides, we don't really know anything until we can establish something besides "she said, he said."
И мы оба знаем, что Америка никогда не изберет женщину, которую не хочет мужчина.
And we both know America will never elect a woman who can't get laid.
И мы оба знаем, она бы не отняла чью-то жизнь.
And we both know she would never take someone's life.
И мы знаем, что он с ней сделает.
And we know what he's doing to her.
И мы знаем, что она не будет помогать нам.
And we know she's done helping us.
Мы знаем, что твой босс, Уоллес, звонил тебе из тюрьмы Рикерс и заказал убийство шефа.
We know your boss, Wallace, called you from Rikers Island, and ordered the hit on the chief.
И мы все знаем каким может быть наш Карлуша.
And we all know what Carl can be like.
Мы знаем, что это огорчает вас и ваших детей
We know it's upsetting for you and your kids.
И мы все знаем эту причину.
We all know what that reason is.
Чтобы показать, что мы знаем о больных и принимаем их.
It's to bring awareness and acceptance to people with Down syndrome.
Нет, ты должна была знать, и сейчас мы знаем.
No, you had to know, and now, we do.
Я там, где хочу быть. Мы и так знаем, как можно дико провести время.
I'm right where I want to be, and we know how to get plenty wild.
Ты работаешь под началом Харви Спектера и Джессики Пирсон, и мы трое знаем, что ты станешь великим адвокатом.
You're learning at the feet of Harvey Specter and Jessica Pearson, and they know something I know. You're gonna be a great lawyer.
Мы знаем, что ты разбил его машину и сказал, что он пожалеет, если не заплатит тебе в течение двух дней.
We know you demolished his car and told him he was gonna regret not paying you two days ago.
Они сожгли свои костюмы и маски, так что мы не знаем, как они сейчас выглядят.
Now, they burned their suits and masks, so we don't know what they look like right now.
И ты, и я знаем, что это должна быть я.
You and I both know it should be me.
Банни - раковая опухоль твоей жизни и мы оба это знаем.
Bunny is the cancer in your life, and we both know it.
Мы не знаем, как они передвигаются : то ли через туннели,... то ли превращаясь в собак и сбегая через холмы.
We don't know how they come and go - - whether they go through tunnels, or whether they turn into dogs and run out across the hills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]