English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И знаете

И знаете translate English

9,549 parallel translation
И знаете, я и сам несколько раз подступался к Пятой.
And you know, I had a few goes at the fifth myself.
И знаете, забудем о первых 18 годах.
You know, forget getting the 18 years back on the first one.
И знаете, мы увидим, что тогда будет.
You know, we'll see what happens on that.
И знаете что?
And you know?
И знаете, зачем я вам всё это говорю?
And I tell you that because you know what?
И знаете, что в нем было?
Do you know what I wrote?
Некоторые из вас в курсе, что мне положено всего 32 мимолётные минуты счастья в день во время обеда, а их у меня снова и снова отнимает одна и та же... просто жутко одетая ученица, и знаете что я наконец решил?
As some of you know, I have 32 fleeting minutes of happiness per school day during lunch, which has been eaten up again and again by the same... Especially badly dressed student, and I finally thought, you know what?
Да, и знаете, я уверена, что мы найдём другое место для выступления.
Yeah, and you know what? I bet we can find some other place to put the show on.
И знаете, что я нашёл?
You know what I found?
- И вы знаете, что означает "ПУИ"? - Знаю.
- And do you know what "KSR" means?
— Вы уже знаете, какие у неё были заказы и кого она посетила в последнюю очередь?
- [female reporter] Do you yet know what the order of her appointments was and who she visited last?
— Знаете ли, если кто-то подкинул это дерьмо мне, вы этого и не узнаете...
- No, you see, if somebody else plants that shit there, you ain't gonna see it- -
Знаете, видимо, я и голову в номере забыла.
I must have left my brain up in the room as well.
Знаете, у Теда Тёрнера около 2 миллионов акров, и это неплохо, если у вас нет трёх миллионов, как у меня.
You know, Ted Turner has about 2 million acres, which is nice if you didn't have 3 million like I do.
В пятницу вечером мы запланировали поиски на дорогах... знаете, когда все на своих машинах, объезжают определённые отрезки дороги и отмечают их на картах, чтобы знать, что мы объехали всё, но...
Friday night, we kind of planned a... a road search I guess you could call it, where everybody got in their vehicles and drove certain parts of roads and maps that we had plotted out for'em just to make sure we'd cover everything, but...
Я говорю о том, что 1 и 2 марта 2006, являются очень важными датами в расследовании. Вы это знаете, верно? Да.
What I'm talking about here is by March 1st and March 2nd of 2006, which are important dates in this investigation.
Вы знаете, что если стрелять в другого человека из винтовки, и стоять очень близко, то может быть отдача, брызги крови могут попасть на оружие?
You know that if someone shoots another human being with a gun that's very close to them, there may be blowback, spatter of blood onto that weapon?
И откуда вы это знаете?
And how do you know that?
Вы знаете, что это дело, и раньше бывшее довольно необычным, приобрело ещё большую уникальность, потому что впервые в нашей стране эксперт получил право поделиться мнением о том, имелась ли кислота ЭДТА в пятне крови или нет в такой спорной ситуации.
You know, this case, as unusual as it has been already, has now become even more unusual and unique because it's the first and only time anywhere in the country where an expert is being allowed to express an opinion about EDTA being on a blood stain or not when there's a challenge.
Знаете, мне все время везет в том... да, только я выбрался, как всё это начало происходить и я просто вижу, что они готовы на всё самое мерзопакостное, чтобы снова меня запрятать.
[Steven on phone] You know, I always get my chances where... yeah, I'm gonna get out, and then this stuff comes and I can just see that they're trying to do their damnedest to keep me in.
Но, знаете, в "Булавах и Когтях", как и в жизни, граница между добром и злом зачастую размыта.
But, you see, in "Maces and Talons", as in life, the line between good and evil is often unclear.
Вы же знаете, что нужно было просто попросить и я бы дал.
You know, all you had to do was ask and you could've used it.
И, вы знаете, я выиграл у всех команд по футболу.
And, you know, I made the all-campus team a couple times in football.
Если вас прижали в угол, и вы не знаете, что делать, запускайте ваш ТОВ!
If you get backed in a corner and you don't know what to do, pull out your PTD.
- Вы не знаете судью. Надеюсь и не узнаю.
- And I hope I never meet her.
Просто просто вы не из здешних мест и не знаете что там творится.
Maybe... maybe it's because you're not from here. You don't know what it's like out there.
И это все, что вы знаете?
That's all you got?
Пять лет боли после двадцати привилегий, и теперь вы думаете, что знаете что-нибудь о страдания.
Five years of pain after twenty of privilege, and now you think you know something about suffering.
И надпись : "Знаете, почему влагалище лучше, чем рот?"
And it's gonna say, " You know why we like vaginas better than your mouth?
Как вы уже знаете, меня зовут Мишель Дарнелл, и это мой партнер.
As you already know, my name is Michelle Darnell and this is my partner.
Знаете, это покажется безумием, но наша младшая сестра выходит замуж на Гавайях, и мы решили спросить, не хотите ли вы поехать с нами.
Hey, uh, this might sound crazy... But our little sister is getting married in Hawaii... And we wanted to know if you guys wanted to come with.
Я думал, что у него есть план, вы знаете, но он вел себя так, будто только что разобрался в математике все... что мы не собирались возвращаться до темноты и ночью заморозит нас сплошной.
I thought he had a plan, you know, but he acted like he had just figured out the math of it all... that we weren't gonna get back before dark and the night would freeze us solid.
Мы только Джанет и я, вы знаете.
It's just me and Janet here now.
Майк, мы получили ваше сообщение и я уверен, что Вы не знаете, кому можно доверять, и все до аутентификации может быть нарушена, поэтому я предлагаю вам этот...
Mike, we got your message and I'm sure you don't know who you can trust, and all prior authentications may be compromised, so I offer you this...
Вы знаете, сна, еды, электрических розеток памперсы, лестницы и...
You know, sleeping, eating, electrical outlets diapers, stairs and...
Джесси Оуэнс способен обойти любого спринтера на любой дистанции, и вы это прекрасно знаете.
Jesse Owens can beat any sprinter over any distance, and you know it.
Это... вроде танцев из 50х, знаете, щёлкаешь пальцами и...
like dancing from the'50s, you know, clicking fingers and...
Вы знаете, что у него и что он может с этим сделать.
You know what he's got and what he could use it for.
Мы разговаривали и... вы знаете. - Угу.
So we talked and... you know.
А может и не знаете.
Maybe you don't.
- И дорогу туда вы не знаете?
- And... you don't know the way there?
Вот как обстоят дела, мистер Кхан. И вы это знаете.
Here's the deal, Mr. Khan, and you know it.
Я бы спросила, зачем, но вы и так знаете ответ.
I'd ask why, but you know why.
И как вы знаете, я представила ваши цифры на последнем руководящем совещании.
As you know, I presented your figures at our last steering company.
Вы знаете, она пахла Дон Хулио и плохой выбор.
You know, she smelled like Don Julio and bad choices.
То, что вы знаете, что это здесь и то, что вы не знаете, как Facebook, давай.
What you know that's out here and what you don't know, like Facebook, come on.
Я знал, что все эти мелкие рэпперов, Вы знаете, им мало подростков рэпперов и Chicas.
I knew all them little rappers, you know, them little teen rappers and chicas.
Когда я был в отъезде, всегда были деньги на внешней стороне для бешеной собаки и дизельного топлива, если вы знаете, его мама нужна операция глаз, дерьмо, как это.
When I was away, there was always money on the outside for mad dog and diesel if, you know, his mom needed an eye operation, shit like that.
Вы знаете, только парк рядом и...
You know, just park nearby and...
Вы знаете, сколько босые ноги, если вы имели эту привилегию в камере, и они не заметили, вы не носите ваш душ шлепанцы в вашем времени простоя,
You know how much bare feet, if you had that privilege in your cell, and they didn't notice you wasn't wearing your shower flip-flops in your downtime,
Вы просто не знаете об этом, потому что они убегают на Гавайи и вы никогда не услышите от'Em снова.
You just don't know about it'cause they run off to Hawaii and you don't ever hear from'em again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]