English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И как это называется

И как это называется translate English

123 parallel translation
[Смех] И как это называется?
[Laughs] What's the name of it?
— И как это называется?
Nice dryer. Name?
Ну и как это называется?
Well, what's it called?
- И как это называется?
- What was that stuff?
Ну и как это называется?
What do you think your doing?
- Ну вот, и как это называется?
- Now, what do you call that?
И как это называется? !
Did you know that it is such a thing?
В детстве я коллекционировал бабочек. И как это называется?
I collected butterflies.
- И как это называется?
- That's looking!
Спасибо, конечно, но у меня есть те самые прочные отношения, и мы не поли... аморфны, или как это называется.
Uh, thank you, actually, very much, but I'm in one of those, um... committed relationships, and we're not poly... amorphic, or whatever it is.
И как это называется?
What's it called, though?
И как это называется, Авива?
So, what's it gonna be, Aviva?
И как это называется, терапия из засады?
Really? And what do you call this, "ambush therapy"?
- Ну и как это называется?
- What is it called then?
- И как это называется?
What are we calling this?
- Ну, и как это называется?
Know what it is?
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
И как называется это место?
What is this place called?
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
И, и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
And this funny whatchamacallit, this over here, that is called a tennis racket.
Это тринадцатая колония, это ещё один мир- - Где она находится и как называется?
This 13th colony, this other world, where is it, and what is it called?
Для вас и этой вашей книге... Книге. Как она называется, еще раз?
Yeah, for you it's all in the book your book of... what's it again?
Называется это диффамация и мой клиент, Президент Ж.Ж.Ю.И. Президент Франсуа-Рене Первилар, вправе ожидать символического франка, который он будет требовать всякий раз, как подобная диффамация будет напечатана в любом издании.
François-René Pervillard, President of the GGEI, will be entitled to a symbolic franc every time this libel is printed in any publication,
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,..... не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional phenomenon known as perception.
Это было как... как это называется, когда все выглядит смешно и глупо?
It was kind of... what's that thing, when stuff turns out funny?
Это называется хирургический удар и я чувствовал бы себя как идиот.
It's called a surgical attack, and I'd feel like an idiot.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
I don't know its name, only that it's used in one of their sacred games and it's very heavy.
- И всё же это как-то называется.
- You still could have called.
И такой... Ну, как это называется...
And he's so... oh, help me, what's the word...
И знаешь, как это называется, дружище?
And you know what they call that, friend?
О, и как же это называется?
Oh, what in the queen's name is that?
- Очевидно, и это как-то называется.
- Well, obviously it's called something.
И как называется это блюдо?
What do you call this dish?
Это называется, как сказала бы моя дорогая пожилая матушка, двойной проеб и куча дерьма.
It is, as my dear old mother would have said, double wank and shit chips.
И это новое видение похоже на то, как если бы мы взяли фонарик и посветили им * за * те 2000 бит информации, которые имеют отношение к нашему телу, нашей окружающей среде и времени, немного в сторону от них, в темноту, и увидели бы что-то новое. Это и называется "осознанием".
And that new vision's gonna be like taking a flashlight... and shining it from those 2,000 bits of information... that have to do with our body... and our environment and time... slightly over, in the dark... and looking at something new.
- Это называется саботаж, это выглядит, как будто на вас нападает враг, заставляет народ подняться и "махать флагами"
It's called the False Flag policy. Make it look like the enemy attacked you. Get all your citizens riled up and waving American flags.
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего.
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me.
Пару месяцев назад я делал очередную поставку, и она показала мне это... Вы знаете, как... Как называется штука, которую прикалывают на одежду?
A couple months ago, I'm making a delivery, and she shows me this, uh, you know, like, you pin on your, um, you know, what do you call the...
Высочайшая гора, и самый большой в мире вулкан, тот, к которому ты с трудностями подбирался, Алан, и который расположен на Гавайях называется, как это ни странно для самой высокой горы в мире, Мауна-Лоа.
The highest mountain, and the world's largest volcano, is the one I think you were struggling towards, Alan, which is in Hawaii, and it's called - oddly enough for the highest mountain in the world - Mount Loa.
- О, Боже! Я проверила в Интернете и.. Это выглядит, как его симптомы похожи на то, что называется Тур..
I was checking out the Internet and... it almost seems like his symptoms are like those in something called Tour...
Как бишь их там... но эта лавочка закрылась, и теперь звезды, это, больше не... как это называется...
It's all... shut up shop and the stars, you know, they don't... ..what-not.
Я ваш преподаватель естествознания, или, как вы знаете, теперь это называется наука о жизни и земле.
your'natural sciences'teacher Now, as you all know we say biology.
Например, есть одно видео - там мама и семеро ее детей, то есть у нее семерняшки или как там это называется.
Like, there's this one I really like where it's, like, a mother and her six babies, and she's got like septuplets or whatever you call it, and they're all just, like, laying around her,
Этот эксперимент, над которым я работал, называется - Атлас, и, как вы видите, это поверхность сооружений.
This is my experiment, the experiment that I work on, Atlas, and what you can see is just the surface buildings.
Я знаю, единственная цель той башни будет так, что, когда ее закончат, и перережут... как она называется... красную ленточку, и когда весь город придет увидеть это, я мог бы спрыгнуть с нее на голову!
I think the only purpose of that tower is gonna be so that, when they finish it, and cut the... How you call it the... The red ribbon, and when the whole city comes to see it, I could just jump of it!
Это неслыханно, перед тем, как уехать, он намеренно выпустил коров из не знаю, как это называется, и они разбрелись.
Well, it beggars belief, but as he was leaving, he deliberately let the cows out of the... I don't know, whatever you call it, and they ran off!
Это как раз и называется кража.
That, my friend, is thievery.
Меня не колышет, как это называется и откуда это родом.
I don't care what it's called or where it's from.
И когда кто-то не так на тебя смотрит у тебя совсем не появляется желания отрезать им голову, да? ! Знаешь, как это называется?
Do you wanna know what that's called?
Общие знания, такие как язык и факты, это называется семантическая память.
General knowledge, like language and facts, is called semantic memory.
Это был худший смог - я имею в виду, на столько плох, буквально, тысячи и тысячи людей погибло и как называется акт парламентского собрания, вызванный этим?
- Smog. - Smog. Smog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]