English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кажется я знаю

Кажется я знаю translate English

1,866 parallel translation
Хорошо, но мне кажется я знаю кого-то достаточно сумасшедшего, чтобы дать ему шанс /
Well, I just so happen to know someone crazy enough to give it a shot.
Слушай, мне кажется я знаю, куда пропала твоя игра.
Look, I think I know where your game has gone.
Я знаю, я стал доктором, чтобы лечить людей... но иногда мне кажется, что я их просто сшиваю, и поэтому они могут снова разорваться на куски.
I know I became a doctor to heal people... but sometimes, it feels as though I just patch them up so they can be torn apart again.
Но, мне кажется, я знаю, почему они так думают.
But I think I know why they think I did.
Я знаю, кажется, что у меня пунктик, но я ищу кое-что конкретное.
I'm sorry, I know I'm being really O.C.D. right now, but there's something very particular that I'm looking for.
Я знаю, что тебя трясет из-за приезда родителей, но мне кажется, я знаю, как тебе помочь.
So I know you're bummed about your parents visiting, but I think I got an idea that'll make you feel a lot better.
Я не знаю, под всем этим она кажется такой хрупкой.
I don't know, underneath it all, she seemed kinda fragile.
Нет, но, кажется, я знаю, где она.
No, but I think I know where she is.
Мне кажется, я знаю, как она выглядит.
I think I know what she looks like.
♪ Мне кажется, я знаю, ♪ ♪ о чем хотела ты меня спросить. ♪
# I think I know what you've been asking me
И кажется, я знаю, на ком.
I think I know who.
И мне кажется, что я знаю, где была сделана эта фотография.
And I think I know where this picture was taken.
Я знаю, семечко кажется таким маленьким, но важно не то, какое оно сейчас, важно то, что из него вырастит.
I know it may seem small and insignificant, but it's not about what it is, it's about what it can become.
Кажется, я знаю, какой у нее был мотив.
I think I might know of the motive.
Я знаю, это кажется безумием.
I know that this seems crazy.
- Кажется, я знаю, о чём.
- I think I know what it is.
Мне кажется, я знаю куда они направляются.
I think I know where they're going.
- Кажется, я знаю, где выход.
I think I know a way out.
И кажется, я знаю, кто это.
I think I know who it is.
Кажется, я знаю, куда мы направимся.
Well, I guess I know where we're going.
Я знаю, что не погиб в той аварии, но иногда мне кажется, что так оно и было.
I know I didn't die in the car accident, but sometimes it feels like I did.
Джереми, кажется, я знаю, где я. Это скорая помощь.
Jeremy, I think I know where I am I think I'm in an ambulance
Я никогда не знал, куда ты летала, но сейчас я, кажется, знаю.
I never knew where you flew to, but I think I do now.
Кажется, я знаю кто может открыть гроб, стефан
I think I know who can open the coffin, Stefan.
Я вас, кажется, знаю - мы раньше встречались?
You look so familiar. Have we met before?
Слушай, кажется, я знаю, с чего начать.
Hey, listen, so I think I got an idea where to start.
Я знаю, что ты стараешься, и это не твоя вина, что ты... больна, но иногда, это просто кажется настолько безнадёжным.
I know you are, I know you are, and it's not you fault that you have this... disease, sometimes, it just so hopeless.
Кажется, я знаю, кто убил Корвиса.
You're supposed to wait for me.
Я знаю, это прозвучит странно, но мне мне кажется, что сегодня произойдет ограбление.
I know this sounds ridiculous, but I - - I think there's gonna be a robbery today.
Я знаю, мы только встретились, но ты, кажется, очень подходишь для нашей дочери.
I know we just met, but you seem like you're really good for our daughter.
Мне кажется, я слишком легко сдалась. Я даже не знаю, как меня угораздило прекратить.
I think I gave up too easy and I don't even know how I stopped.
Потому что кажется, я знаю.
'Cause I think I know.
Кажется, я знаю, с чего начать.
I think I know where to start.
Я знаю, мы не идеальны, но, кажется, это Сэмми Хагар сказал...
Now, I know we're not perfect. but, uh, I believe it was Sammy Hagar who said...
Кажется, я знаю, как найти этого парня.
I may know how to find this guy.
Он кажется таким классным парнем, и... я знаю, что он не будет счастлив, пока живет во лжи.
He just seems like such a great guy, and... I know he'll never be happy living a lie.
Кажется, я знаю, как ты сможешь мне отплатить.
Although I think I know a way you can pay me back.
Кажется, я знаю, как это сделать.
I think I know how to do that.
Мне кажется, что я знаю, что это такое.
- I-I THINK I REMEMBER WHAT THIS IS.
Я знаю, но мне кажется, что Лиза чувствует себя брошенной, потому что я провожу очень много времени со Скоттом.
I know, but I feel like Lisa's feeling neglected'cause I've been spending so much time with Scott.
Я знаю, моя мама кажется милой, но она словно та мультяшная лягушка, которая поёт и танцует, когда никто не видит, только вместо пения и танцев, она говорит мне, что у меня ноги как у лесбиянки.
I know my mom seems nice, but she's like that cartoon frog that sings and dances when no one's looking, only instead of singing and dancing, she tells me I have lesbian legs.
Не знаю, Марк, иногда мне кажется, что я попусту трачу здесь время.
Sometimes I think I'm wasting time here, Mark.
Знаю, это кажется невозможным, но я могу вытащить тебя.
You have to trust me. I know it seems impossible, but I can get you out of this.
Слушайте, я знаю что я прошу слишком много, но кажется, я могу узнать больше.
Look, I know that I'm asking a lot, but, I think that I might have a way to find out more.
Кажется, я знаю, зачем вы здесь.
I think I know why you're here.
Я знаю, что испытываю судьбу, потому что... честно скажу, мне все еще кажется, что такая, как ты не захочет и посмотреть в мою сторону.
I know I'm pushing my luck, because... frankly, I still can't believe you'd even look at a man like me.
Мне кажется, я уже не знаю вас.
I feel I no longer know you.
И я знаю, что вам это кажется сложным для понимания.
And I know this seems hard for you to believe.
Но я кажется уже знаю ответ на этот вопрос.
But I guess I know the answer to that one.
И мне кажется, что я знаю почему.
I'm guessing that this is why.
Мне кажется, я тоже знаю тебя довольно хорошо.
Well, I think that I know you, pretty well, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]