English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Много причин

Много причин translate English

235 parallel translation
Тому было много причин.
Oh, I can give you plenty of reasons.
Ну, есть много причин
Oh, for a lot of reasons.
У тебя есть много причин, чтобы не выйти за меня.
You've had so many reasons for not wanting to marry me.
Есть много причин :
A lot of things.
Много причин. Все так сложно.
It's not that simple.
И вы... сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами.
And you made sure she had plenty of reasons... to the point where she had to leave you.
Может быть много причин.
Could be lots of things.
Много причин.
Many reasons.
У меня так же много причин, как и у вас.
I've as many reasons as you.
Вулканическая активность, может быть много причин.
Volcanic activity, steam, any of a number of causes.
Тому было много причин :
There were many inducements :
У него много причин печалиться.
He's lot of grievances we can't see.
И для этого есть много причин.
And that can happen in a lot of Ways.
Есть так много причин ненавидеть ее.
There's so many reasons to hate her.
Много причин.
Lot's of reasons.
Но на все есть много причин. Зачем же выбирать только одну?
Every event has an infinite number of causes, so why pick one?
Есть много причин, по которым меч мог оказаться в поле.
There are many ways a sword might get to a field.
Тут много причин.
It's a lot of things, really.
Есть много причин того, что выпускной бал смешен.
There are reasons why proms are ridiculous.
У него так много причин жить, Смерть.
He has so much to live for, Death.
Есть много причин, чтобы есть.
There are many good reasons to eat!
Есть много причин, почему насилие не ответ.
There are many reasons why violence isn't the answer.
Много причин.
There are many ways.
Есть много причин... в том числе и отдых.
I'm travelling.
Ну у меня было много причин.
Well... I just... There are many reasons why.
Лэндон, есть много причин - Он бросил нас.
- Landon, there are a lot of reasons...
Миледи вы так прекрасны и храбры у вас много причин чтобы жить и много тех, кто вас любит.
My lady... you are fair and brave... and have much to live for... and many who love you.
Слушай, я знаю много причин почему мне нужен Стивен.
Look, I know in a lot of ways I need Steven.
Есть Много причин.
Many reasons.
И для этого было очень много причин.
And they've changed for many, many reasons.
Слушай, я проверю его, но Кларк, может быть много причин нынешнего состояния Джейсона.
Look I'll track him down but Clark, there could be a lot of reasons for Jason's condition.
Точно также может быть много причин, почему здесь никого нет в субботнюю смену.
There could also be a lot of reasons why this place is deserted half-way through Saturday's shift.
На то много причин, даже вдаваться не хочу.
For a variety of reasons that I can't even begin to go into.
Может быть много причин для убийства такого деятеля.
Public man like that, might be many reasons.
На то может быть много причин.
I can think of several reasons.
Ну есть много причин по которым душа остается на земле, это потому что Бог намеревается использовать эту душу в божественной цели, помогать предотвращать нависший трагический случай. Конечно.
Well, many times, the reason that the sould stays Earth-bound is because God is intending to use that soul for a divine purpose, to help prevent an impending tragic event.
У меня было слишком много причин жениться,... и слишком мало, чтобы этого не делать... Вот почему я женился.
There were so many reasons why I should have gotten married while there was no longer a reason not to... that's why I did.
На это было много причин.
Well, there were a lot of reasons.
Но я могу заверить Вас, у нее было много веских причин для благодарности.
But I can assure you, she's had many very good reasons for being grateful.
Трудно объяснить - много всяких причин.
Hard to explain! Certain things...
Причин может быть много.
That caused the?
- Причин много.
- All of that.
Когда столь много людей ненавидели миссис Бойнтон, то внезапная смерть от естественных причин кажется слишком удобной.
You know, when someone is hated as much as Mrs Boynton was... a sudden death by natural causes seems a little too convenient.
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Oh, I don't, I don't know guess I read for a lot of reasons, you know, one of them is I don't end up being a fucking waffle waitress, alright? "
- Причин много.
- A lot of reasons.
Так вот, очень много предложений для... человека, на профессиональные качества которого по ряду причин... не обращали нужного внимания.
Lots of prospects for a person who... you know, perhaps for personal reasons... has been slightly overlooked professionally.
- Ну, причин много, дорогой.
- For lots of reasons, hon.
Я не могу войти в их головы, чтобы узнать все рациональные причины начать войну в Ираке, но есть много людей кто, полагает, что часть причин пребывать там, были геополитическая позиция Ирака и факт что эта страна находиться прямо посередине больших мировых запасов нефти.
I can't get inside their heads to know all of the rationale for going to war in Iraq but there are many people who believe at least a part of the reasons for being there is the geopolitical position of Iraq and the fact that it's right in the middle of world's oil patch.
У меня есть много веских причин не воспользоваться ими но те на кого может повлиять тот факт что я был наркоманом, обычные люди.
I have a lot of reasons for not drogarmi but many people who will influenced by my drogarmi will be people with a job normal that already? make fatigue.
Не знаю, причин может быть много, сдвиг времени, колебания магнитосферы из-за солнечной активности...
- I don't know. It could be any of a number of reasons, you know, clock drift, the fluctuations in the magnetosphere from the sunspots...
У меня нет причин убивать так много.
What possible reason could I have for killing so many?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]