English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Много воды утекло

Много воды утекло translate English

88 parallel translation
За два года так "много воды утекло", Вивьен.
We've gone a long way in two years, Vivian.
Да, мадам, много воды утекло.
Yes, ma'am. A lot of water under the bridge.
- Много воды утекло.
- It's a long time.
Нет, много воды утекло с тех пор, как я играла в последний раз.
- No, it's too long since I've played.
Много воды утекло с тех пор...
It's the crossing of the river. "
Много воды утекло с тех пор...
It is the crossing... "
Много воды утекло с наших чикагских времен, Ники.
A lot's happened since Chicago, Nicky.
Много воды утекло...
Water under the bridge...
Много воды утекло.
He can't hold his water.
Много воды утекло, но кажется мне, ты не забыл своего приятеля Ду'Рога.
It's been a while, but I doubt you've forgotten your old associate, Du'Rog.
Черт, с тех пор много воды утекло.
Well, gosh! Kind of a lot's happened since then.Look, we're not even married.
Много воды утекло со времени нашей последней встречи.
A lot has happened since the last time we met here.
Много воды утекло.
It's been a long time.
Да. Много воды утекло с тех пор, как мы встретились сто лет назад, когда я ещё был оператором на телевидении.
You've done the rounds since we first met a hundred years ago, when I was a cameraman in telly.
Много воды утекло в тех пор, как я видела вас в последний раз.
It's been a long time since I saw you last.
-... но уже много воды утекло с тех пор.
-... but that's water under the bridge.
Много воды утекло с той поры, когда мы были
Many things have happened since our games around a campfire!
Много воды утекло с тех пор но они попрежнему в отличной форме.
Their warrior days are long over... ... but they're still top fighters.
Много воды утекло.
It's been a Iong time.
С тех пор много воды утекло, но дело не в этом.
There's been so much water under the bridge, it's not even about you.
Как ты и сказал, Боб... много воды утекло.
Like you said, Bob, water under the bridge.
Дело в том, что с тех пор много воды утекло, и я пересмотрел этот вопрос.
No, it's just that times have changed and I have reassessed the landscape.
- Были, но много воды утекло.
- We met a long time ago.
Много воды утекло, Мак.
Been a long time, Mac.
Что ж, с тех пор много воды утекло.
Yeah, well, I care more now.
- Знаю, много воды утекло, но...
I know it's been a while but...
Много воды утекло с тех пор, когда я последний раз встречался с братьями Блум.
It's a long time since I last encountered the brothers Bloom.
- Не так много воды утекло.
- It ain't been that long.
Много воды утекло...
It's been a while.
С того времени много воды утекло.
Water under the bridge now.
Да, много воды утекло.
It's been a long time indeed.
Ну, с тех пор, много воды утекло.
Well, it was all water long under by then.
Много воды утекло.
It was a long time ago.
С тех пор много воды утекло, но знаете, тогда мы все верили в одни и те же принципы.
I'm going back a few years, but, uh, you know, back then, we all believed in the same principles.
- Много воды утекло с тех пор.
It's been a long time, man.
Много воды утекло, но он обязательно вернётся домой.
A lot of time has passed, but he'll come back home.
С тех пор много воды утекло.
A lot's happened since those days.
Надо сказать, много воды утекло, как я последний раз ел гамбургер.
Granted, it's been a long time since I've had hamburger.
Много воды утекло.
It's been such a long time.
С тех пор много воды утекло.
A lot of water under that bridge.
Мы классно проводили время, но, кажется, много воды утекло с тех пор.
We had a lot of great times here, but I guess it's been a while, huh?
С нашей последней встречи много воды утекло.
It must have been a long time since we last saw each other.
Что ж, много воды утекло.
Well, that's long time ago.
Много воды утекло с тех пор, как меня называли комиссаром.
It's been quite a few years since I've been the commissioner.
Много воды с тех пор утекло.
but that goes way back.
Да, много воды утекло.
Talk about water under the bridge.
Воды много утекло, но кое-что просто нельзя забыть.
It's been a while, but there's certain things you just never forget.
Утекло много воды.
A lot of water under the bridge.
Много воды уже утекло.
It's just all water under the bridge.
Много воды с тех пор утекло.
That's water under the bridge.
С тех пор много воды утекло, мисс Рикс.
It's water under the bridge now, Ms. Ricks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]