English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как там мама

Как там мама translate English

79 parallel translation
Как там мама?
How's Mother standing it?
Как там мама наверху?
Mom will be so upset!
Как там Мама?
How is Mama?
Как там мама?
What about Mom?
Как там мама? Полиция её допрашивает.
The police are questioning her.
Я всё думаю как там мама, томится, бедняжка, в сырой камере.
Just thinking of ma rottin'away in that cell.
- Как там мама Шейлы?
- How is Sheila's mum?
Как там мама?
How's Mommy?
Как там мама и мои друзья?
In front of my mom and her friends?
- Как там мама?
How's mother?
Как там мама?
Is Mommy all right?
А затем мы с Тэмми отправились в ее комнату поболтать, но через несколько минут я соскочил с кровати и спустился в гостиную, чтобы узнать как там мама.
And then Tammy and I went... to her room to talk, but after a few minutes I jumped off the bed and ran down the hall to check on my mother.
— Как там мама?
How's your mom?
Как там мама?
How's Mom?
Я пойду посмотрю, как там мама.
Um, let me go check on mom.
Я с ней просто паинька! Как там мама? - Не вздумай нарушить наш уговор!
Just asking, since they copy everything.
Как там мама?
How's Mother?
Звонила узнать, как там мама.
Checking if my mother is OK.
Как там мама?
How's the mother?
Мама, а как там госпожа Ко?
Mother, how is Mrs. Ko?
После того как умерла мама не осталось ничего, что удерживало бы меня там.
Well, after Mama died, there was nothing else to keep me there.
- Как там мои мама, папа?
How are my parents?
"Как там мама?"
'How's Mom? '
Как там мама?
Is it true you love someone else?
Моя мама много рассказывал мне об этом, так что это, как будто я там родился.
My mother told me so much, it's as if I was born there!
Как там наша маленькая мама, Атуат?
How's my little mother, Atuat?
А мама как там?
What about Mommy?
Если бы она осталась там, развиваясь так, как это было... она бы меня просто задавила, мама.
If she had stayed there, going the way she was going she would've run right over me, Mom.
Твоя мама там как... как на кладбище.
Your mum's shut away up there like... like in a cemetery.
- получишь назад свой участочек, как только мы выдоим его досуха, ясно? Но там моя мама.
Me mam's in there.
я - бизнес-ангел. Как вкусно, мама. там кориандр?
I dabble in'Angel Investment.'
Как там моя мама?
- How's my mom?
Как там твоя мама поживает?
How's your momma?
Ты знаешь, что неправильно, мама, оставаться здесь и ничего не делать в то время, как я мог бы быть там и наводить порядок.
You know what's not right, mom, is staying up here and doing nothing when I could be out there making a difference.
И стерва, на которой он женился, она там тоже была, готовила на кухне, как будто моя мама никогда не существовала.
And the bitch he married, she was there, too, in the kitchen cooking, as if my mother never existed.
Например, есть одно видео - там мама и семеро ее детей, то есть у нее семерняшки или как там это называется.
Like, there's this one I really like where it's, like, a mother and her six babies, and she's got like septuplets or whatever you call it, and they're all just, like, laying around her,
Я имел в виду, как ты думаешь, может, моя мама где-то там...
I mean, do you think my mother's out there somewhere?
Она жила там, когда была ребенком, как раз в тот период, в который ведет разлом. - Ее мама и папа!
She lived there as a baby, at the exact period to which the fissure leads.
Как? Ты там совсем одна? Где твоя мама?
Mother, or someone îngrijoraþi must be for you.
Моя мама говорила мне, что иногда люди должны как бы выплакать сердце, чтобы там появилось место для улыбок.
My mama told me that sometimes people have to cry out all the tears to make room for a heart full of smiles.
Как там мама с папой?
How's mom and dad?
И когда я оказываюсь там, мама как будто хочет мне что-то сказать.
And when I get there, it's like Mom's trying to tell me something.
- Как там твоя мама?
- How's your mother?
Как там мама?
How is mother?
Также, как и когда твоя мама была там.
The way things were when your mom was there.
И ты не можешь позволить ему говорить тебе, что ты должна остаться там, в то время как он и твоя мама отпускают Эшли колесить по стране с её парнем в 16 лет.
And you can't let him tell you that you have to stay there when he and your mom are letting Ashley travel cross-country with her boyfriend at 16.
Да-да, и так тоже. Ну, Шелли, как там у вас с твоей подругой Эми, ты же не возражаешь, что мама проявит немного любопытства?
So, Shelly, what's up with you and your friend Amy if you don't mind a mother prying a bit?
Что ты сможешь увидеть, как мама и папа снова там и летают вокруг тебя всегда в месте, где всегда светит солнце и нет никаких окон.
That it'll see it's mummy and daddy again there and will fly around forever in a place where the sun always shines and there aren't any windows.
Как там твоя мама?
How's your mom?
- Я там практически прописана с тех пор, как мама заставила меня сортировать шорты из спандекса и старушечьи трусы.
I have been living there since my mom signed me up to sort through spandex shorts and granny panties.
Как бы там ни было, девочки, приготовьтесь восхититься, потому что ваша мама...
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]