English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как там у тебя

Как там у тебя translate English

217 parallel translation
Как там у тебя с тетей Адой?
How did it go at Aunt Ada's?
- Иди сюда. Как там у тебя на работе?
- How you doing on the job?
- Серёж, как там у тебя?
- Seryozha, how is it?
Просто думала, как там у тебя дела.
I was wondering how it was going.
Как там у тебя с уплатой налогов?
And you filed all payment taxes?
Элиот, как там у тебя дела?
Eliot, how are things up there?
Нордберг, как там у тебя?
Nordberg, how are we doing?
Как там у тебя со Скотом?
How'd it go with Scott?
Как там у тебя дела? Ты ладишь с ним?
The cat has come to the end of her life.
Как там у тебя дела?
What's going on over there?
А как там у тебя с поварами?
- How was your chef thing?
- Как там у тебя?
- So, how'd it go?
Как там у тебя дела?
How you doing over there?
- Как там у тебя?
is something wrong? See, I can't get what's wrong with it.
Как там у тебя и Цугэ?
How is it going with you and Tsuge?
- Пусть он установит её в субботу вечером в баре. - Ну и как там у тебя дела?
- He has to install it in the bar.
Хей, приятель, как там у тебя дела?
Hey, buddy, how's it going in there?
Как там у тебя дела?
How we doing over there?
- Ну как там у тебя получается?
- How's it coming on?
Джек, как там у тебя дела, приятель?
Jack, how we doing, big fella?
Как там у тебя дела?
How you doing down there?
Рассказывай, как у тебя там все получилось?
Tell us everything that happened.
Эй, Полли, мы хотели узнать. Как эта штучка у тебя там держится?
Hey, Polly, we were just wondering... how do you get that thing to stay in there?
Джек, как там у тебя дела, приятель?
Jack, are how we doing?
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото.
So he could legally steal your land, once he found there was gold on it.
Это у тебя будет сердечный приступ после того, как ты там проторчишь целый год.
You'll get that heart attack after a year locked into that place.
Ну как у тебя там?
How are you?
Как у тебя там, маэстро?
- How are you, Maestro?
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там?
Is that when you captured the lab complex and found... What is it called?
Как там мой кредит у тебя? - Ну, так.
- My credit still good with you?
- Как у тебя там дела? - Отлично.
- How you doing in there?
Спорю, у тебя там висит как у коня.
I bet you're hung like a horse.
Как там у тебя дела?
How's it going?
А вон там мой велик, у комнаты. Как тебя зовут?
This is my bike there next room.
Как у тебя получается быть там и тут?
How can you be here and there?
- Эй. - Как у тебя там дела, Хосс?
- How you doing up there, Hoss?
В смысле, как у тебя там дела?
I mean, how's your day going? Tough.
Как там у тебя?
Oh, it's interesting.
Эй там, у соуса, как насчет тебя?
How about you by the dip?
Как у тебя там дела?
How's it going in there?
У тебя там как, большое домашнее задание?
How much more homework do you have?
Ты только не сердись, Зев, но знаешь, мысль отдать мне свое тело, это очень привлекательная мысль... но она у тебя однажды уже возникала, но почему-то не принесла... как это там...
Don't get me wrong Xev, you know, the idea of you surrendering your body to me, it's very very appealing, but you've come onto me like this before and it has not exactly resulted in er,
Ты сразишься с драконом... и спасёшь принцессу только для того, чтоб Форквод вернул тебе болото, которого у тебя вроде как нет только потому, что там поселилась куча сказочных персонажей.
You're gonna go flight a dragon... and rescue a princessjust so Farquaad will give you back a swamp... which you only don't have because he fiilled it full of freaks in the fiirst place.
Как там дела у тебя в голове?
How's everything in your head?
Выкладывай, что там у тебя - как сказал твой бойфренд прошлой ночью. - Я только хотел это сказать.
Spit it out - as your boyfriend said last nighti i was just going to say that.
Надеюсь, там не у всех такие ножки, как у тебя.
- What's that? - Haven't you seen a burn before?
А как у тебя с этим парнем? Как там его зовут?
But then, you and that guy- - what was his name?
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
Fez was telling me about, uh, some kind of problem you're having with Rhonda.
Там спускается парень, у него была трудная жизнь, как и у тебя.
That guy coming down now, he's had a hard life, like you.
Он выглядел как мертвый, и она знала, что у тебя будут неприятности, если его найдут там.
He looked dead and she knew you'd get in the shit if he was found there.
Как бы там ни было, я никогда не ел копчёные рёбра так хорошо, как кое-кто, у тебя дома.
Come on... in any case, I've never eaten a beef rib as good as the one at your place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]