English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как твои дела

Как твои дела translate English

635 parallel translation
Как твои дела?
- How are things going?
Как твои дела?
- How'd everything go up there?
- А как твои дела?
- How are things around here?
Привет, братишка.Как твои дела?
Hello, Paul. Any luck today?
- Доброе утро. А как твои дела, мой маленький антропоид?
Good morning.
Как твои дела?
How are all your alls?
Как твои дела?
How have you been?
Ты... Как твои дела?
You - how have you been?
Как твои дела?
How are you?
Как твои дела, Джек?
How are you getting on?
Как твои дела, Брузи?
How are you, Bruzzie?
- Как твои дела, Майк?
- How you doing, Mike?
- Как твои дела, Билл? - Отлично
- How are things with you, Bill?
Я буду справляться у него, как твои дела.
I'll asked him your news.
Как твои дела, Пик?
How are you?
Как твои дела, Пик?
How you doing, Pic?
- Как твои дела?
- How are you doing?
Бессмысленно спрашивать, как твои дела. Ты выглядишь просто восхитительно.
No need to ask how you are, you look wonderful.
- Фрэнки, как твои дела?
- Frankie, how you doing?
Итак, как твои дела, Фрэнки?
So, how you doing, Frankie?
Как твои дела, Луи?
How are you doing, Lou?
Могу я узнать, как твои дела?
Can I get you anything?
Как твои дела? Здравствуй.
How do you do?
Чтобы узнать, как твои дела.
To know how it went.
Я плут и я бродяга, а как твои дела?
I am a roving gambler ; how do you do?
Как твои дела?
How've you been?
- Саша! Как твои дела? Ты в брюках?
Sacha, how are you?
Как твои дела?
How did you do?
Как насчёт этого : я говорю "Как твои дела?".
How about this : I say, "How's it going?"
"Как твои дела?". Чудесно.
"How's it going?" Beautiful.
- "Как твои дела?"
- "How's it going?"
- Пишу. "Как твои дела?"
- I'm writing it. "How's it going?"
Как твои дела?
How's your business?
- Как твои дела?
- How you doing?
Как твои дела, парень? Эй, я сделал тебе шапку.
I made you a hat.
А как твои дела, любимый?
And what about you, my love?
Я загляну попозже, проверю, как твои дела.
I'll be along later to see how you're doing.
Как твои дела?
So how are you doing?
- Как твои дела с Морганом?
- What're you doing about Morgan?
Как твои дела?
Hi, Sherman. How are you doing today?
Как твои дела?
How did we do?
Как твои дела?
How'd we do?
Например один спрашивает у другого, Ну как твои дела?
Say to a guy, How are ya?
Не хочу лезть в твои личные дела,.. .. но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick.
Как твои дела, Джинни?
Give me another blast, Leo.
Как твои дела сегодня?
How are you today?
Как твои дела, реб Тевье?
How goes it with you, Reb Tevye?
Как твои дела?
I'm happy to see you again!
" Как... твои... дела...
" How are... you... my...
Как твои финансовые дела?
How is your... financial situation?
Как твои дела, папа?
How you doin', Dad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]