English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какую книгу

Какую книгу translate English

95 parallel translation
Какую книгу?
What book?
Послушай, какую книгу ты хочешь мне дать завтра?
More importantly, what book do you want me to give you tomorrow?
Расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь,
Tell me what you're up to. What books you're reading. What films you've seen.
Какую книгу читаешь, Какой фильм ты смотрел, Какой фильм смотрел,
What records you've bought.
- Какую книгу?
What book?
Какую книгу?
What was the book?
Какую книгу? Ту, что у вас в брюках.
- The one down your trousers.
- Какую книгу он хочет?
- Now, which book does he want?
- Ты прочел книгу? - Какую книгу?
Did you get that book I mentioned?
- Какую книгу ты читаешь?
- What book is it?
Вы спросили его, какую книгу он сейчас читает.
You asked him what book he's currently reading?
Какую книгу?
What sort of book?
Посмотри, какую книгу взял.
Look what book I got out.
Ты уже решил, какую книгу они будут читать?
Know what book you'll be reading?
Про какую книгу?
What book?
В будущем, не будет важно то, какую книгу вы прочитали, будет важно то, какие химические вещества вы используете чтобы открывать или закрывать сознание.
In the future, it's not going to be what book you read, it's going to be what chemicals do you use to open or close your conscienceness.
Какую книгу?
What kind of book?
Таможня просматривает мои вещи, а он, наблюдая за этим, говорит : "А, вот ты какую книгу читаешь."
He said, "Oh, you've got that book, do you..?"
Так, какую книгу ты хочешь прочесть?
So, what book do you want to read?
Ну, если мы и поместим какую книгу в капсулу времени, то, скорее всего, это будут Сумерки.
Well, I think if we're gonna be adding a book to the time capsule, it would probably be Twilight.
И какую книгу ты имеешь в виду?
Which book would that be, may I ask?
Нужно знать, какую книгу он использовал для шифра.
We need to know the book he's used to make the encryption.
Не только, какую книгу, но и какое именно издание.
Not just the right title, we need the exact edition.
Какую книгу она вернула?
What book did she drop off?
Какую книгу?
Which book?
Какую. Книгу?
- Please, just a book.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
Какую книгу читаешь?
What books you're reading.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
Dear Pablo, Tell me what you're up to. What books you're reading.
Какую-то книгу.
Some book.
Сначала мне приходится идти на компьютерный урок в субботу, теперь я должна прочитать какую-то компьютерную книгу.
First I get a computer tutorial on Saturday, now I have to read some computer book.
Мардж, его девушка, как будто пишет какую то книгу.
- Frank. Marge, his young lady, is supposedly writing some kind of book.
- Какую книгу?
- What book?
Какую книгу?
- What book?
Извини, но какую конкретно книгу ты читаешь каждую неделю?
Sorry. Exactly which books do you read avery week?
Я думаю, я купила у него какую-нибудь книгу.
I think I bought a book from him.
Тётя Митси, какую там книгу он напи...
Aunt Mitsy, what book did you say that he wro?
Старик в комитете партии раскопал все архивы только потому, что я навешал ему лапши на уши про какую-то книгу.
What are you saying? His whole... platform is based upon a "Return to Stalinlism"
Запомните довольно простую истину... какую бы книгу мы не проходили, прислушайтесь к своему сердцу, и избавьтесь от всего что препятствует осуществлению вашей мечты.
Hi, sorry to disturb you. My name's Randy, I just moved in with my mom down the street. I'm throwing emptiesat your head.
Давайте найдем вам какую-нибудь книгу.
Let's find you something to read.
- Думал, пришлёшь какую-нибудь книгу стихов.
Maybe a book of poetry.
Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи.
And I'm not crazy in the name of getting on his feet, he's writing in some sort of idea book, which is, as far as I can tell, is just a notebook in which he writes ideas.
Так Вы ложно истолковываете единственную книгу, в какую верите?
So you misinterpret the one book you believe in, hm?
ќна просто ищет какую-нибудь книгу комиксов.
She's just looking for some comic books.
И ты не спросишь, какую книгу?
You're not going to ask what book? There isn't one.
Какую-то конкретную книгу?
Any particular book?
В любом случае, он скорее всего уткнется в какую-нибудь книгу все то время, которое мы проведем в поездке, к тому же я не думаю, что он достаточно взрослый, чтобы оценить это.
He'll probably just have his nose stuck in a book the whole time anyway, and is he really old enough to appreciate it?
Мальчик пошел к машине, чтобы забрать какую-то книгу, которую он забыл из школы.
The bomb was activated by opening the front door.
Какую последнюю книгу ты прочел?
What's the last book you read?
План заключался в том, чтобы провести исследование так, чтобы никто об этом не узнал, а потом сделать фееричное появление с их собственными правами на какую нибудь книгу.
The plan was to do the research without anybody knowing about it and then make a big splash in their own right with some kind of book.
Какую еще книгу о садоводстве?
What gardening book?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]