English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какую одежду

Какую одежду translate English

151 parallel translation
Какую одежду, дядя?
Which clothes, uncle?
Как вы живете, какую одежду носите, книги, духи и все такое.
About how you live, what kind of clothes you wear, what kind of perfume and books, things like that.
Я как раз хорошо разбираюсь в том, какую одежду и когда носить.
Well, if there's one thing I know, it's how to wear the proper clothes.
Да вот купил у Семба кое-какую одежду.
Some cloth bought at Semb's.
Куда? Какую одежду?
Brought where, what clothes?
Я принесла тебе кое-какую одежду.
I brought you something to wear.
Я принесла тебе кое-какую одежду.
I have some clothes for you.
Какую одежду она носила в бункере?
What do you wear in a bunker?
- Какую одежду?
- What clothes?
Только заехать домой, взять кое-какую одежду.
Just to go home and get some clothes.
Потому что я хотела забрать кое-какую одежду.
Because I wanted to get some clothes.
Если ты хочешь уехать, нам надо взять кое-какую одежду.
If you want to leave we need to take some clothes.
Этим утром я купил кое какую одежду.
I bought some clothes this morning.
Я достал тебе новые документы,... кое-какую одежду, другую машину.
I gotta get you a new identity,..... some new clothes, a different car would do for now.
Чарли принес мне кое-какую одежду.
Charlie brought me some clothes.
Гектор спросил меня,. какую одежду стоит носить.
Hector has asked me what clothes to wear.
Я принесла ему кое-какую одежду из квартиры.
L brought him some clothes from the flat.
Я принес кое-какую одежду.
I brought some clothes.
Решил убрать кое-какую одежду.
I'm just putting away some coats.
Ты купила кое-какую одежду у моего брата, Дэнниса... которая была сделана в подпольном цеху в подвале нашего бара.
You bought some dresses from my brother, Dennis... that were made in a sweatshop in the basement of our bar.
Я только что получил бросить на кое-какую одежду.
I just got to throw on some clothes.
Возможно, Вы поможете мне найти какую-нибудь одежду.
Perhaps you could help me find some clothes.
Потом я хотел бы найти какую-нибудь одежду и место для жилья.
Then I'd like to find some clothes and a place to live.
Я хочу уехать в Чикаго, купить там какую-нибудь одежду.
I want to go to Chicago and buy some clothes.
Можно мне для этого купить кой-какую новую одежду?
Could I buy some new clothes to wear for this?
Я дам вам какую-нибудь дополнительную одежду!
I'll lend you some extra clothing!
Ему нужны деньги и он хочет заложить кое-какую мебель и одежду.
He needs cash and wants to pawn some kimonos and furniture.
Вы носите какую то защитную одежду?
You wear some sort of protective clothing, don't you?
Я спрошу у босса какую-нибудь одежду, чтобы сделать юбку для Пупон.
I'll ask Boss for cloth to make Poupon a shirt.
Принеси мне какую-то одежду из моего дома.
Get me some clothes from my house.
- Какую одежду надевают на похороны?
It's language.
Первым - купи Джоржу какую-нибудь одежду.
First thing, I suggest you buy jungle man some clothes.
Пожалуйста, накиньте хоть какую-нибудь одежду.
PLEASE PUT SOME CLOTHES ON.
Какую-то одежду взяли?
Take any of your clothes?
Спускайтесь вниз, найдите какую сможете французскую одежду.
Go below, find what French clothes you can.
Я не нюхал. Она сказала, что я могу взять у тебя какую-нибудь одежду.
No, no, she said I could come up here,
Вы нашли какую-то одежду?
Did you find any clothes?
Не знаю, какую одежду брать.
I DON'T KNOW WHAT CLOTHES TO TAKE.
- А я пока поищу ей какую-нибудь одежду.
While I find her some clothes.
Давай найдем для тебя какую-нибудь сухую одежду.
Let's find some dry clothes for you.
Я надеюсь, вы принесли мне какую-то одежду, потому что... Проклятье.
I hope you brought me some clothes,'cause- - Damn.
Тогда мне стоит держаться на безопасном расстоянии, и, возможно, одеть какую-нибудь защитную одежду.
Then I shall retire to a safe distance and possibly wear protective clothing.
Думаю, сначала вам нужно найти для него какую-нибудь одежду.
I think you might want to get him some clothes first.
Ты пожилая женщина, а все еще носишь такую же одежду какую носила 10 лет назад, чтобы притвориться молодой.
You are an old woman, but you stil wear the same clothes you used to wear 10 years ago to pretend to be younger.
Но какую бы одежду он ни носил,
But whichever coat he was wearing,
Надо одеть всю теплую одежду, какую сможем найти!
We've got to pull together every warm piece of clothing we can find.
Дайте мне какую-нибудь одежду.
I need to borrow some clothes.
Ребекка : Ну, Я надеюсь, что у тебя какую-нибудь одежду.
Well, I hope you had some clothes on.
У меня есть ощущение, что возможно пришло время... приобрести какую-нибудь новую одежду.
I felt like it was time to maybe, um... just get new clothes.
Карин, не могла бы ты одолжить Бьянке какую-нибудь одежду?
Karin, you don't mind lending Bianca some clothes, do you?
Можешь дать мне какую-нибудь одежду?
Can you get me some clothes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]