English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какую работу

Какую работу translate English

455 parallel translation
Я просто честно рассказала о... о том какую работу ты проделал,
I just was honest about... about all the great work you do, Darryl.
Он совершенно не опасен. Мы поручаем ему кое-какую работу.
We give him odd jobs now and then.
- Какую работу она выполняла?
Like what?
Какую работу?
Work, my eye!
Какую работу?
What work?
А какую работу?
Well, what kind of job?
- Какую работу?
What other job?
- Какую работу?
- What work?
А какую работу ты делал?
But what work did you do?
Это не подойдет. Какую работу я смогу получить с годом обучения в колледже?
What job could I get with just one year of college?
Теперь давайте стряхнем это уныние, нам еще надо сделать кое-какую работу.
Now let's get this thing on the hump. We got some flying to do.
Какую работу?
What job?
Я как раз думал, на какую работу вас назначить.
I've been thinking about what sort of work I can assign you to.
На какую работу?
What sort of work?
Я решаю, на какую работу вас устроить.
I'll assign you to whatever work I think is suitable.
Какую работу ты можешь найти, кроме как стать преступником?
What kind of job you can get, other than a criminal?
Ваш муж подрядился сделать кое-какую работу для меня.
Your husband contracted to do some work for me.
Какую работу вы там делаете?
What kind of work did you do there?
- На какую работу?
- Which shop?
Мне надо доделать кое-какую работу.
I have some work to finish.
А какую работу?
Doing what?
- На какую работу?
- For what job, sir?
Не подскажете, где здесь можно работу найти - не важно, какую?
Where's the best place to get work around here? Don't matter what kind either.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Now, Martins was broke, and Lime had offered him some sort, I don't know, some sort of a job.
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
I'll try to find him some sort of work.
Я найду какую-нибудь работу.
I'll find work, somehow.
Я постараюсь найти ему какую-то работу.
It can't be helped!
Я найду какую-нибудь работу.
You're pale, too.
- Да? Я дал ей ту работу, какую мог.
I did what I could I mean, I sell fabric
Мама, дай мне какую-нибудь работу.
Give me something to do, Mom.
Она символизирует то, на что Я готов пойти ради неё, какую тяжелую работу Я готов проделать за то, во что Я верю.
They represent what I'm willing to do... how hard I'm willing to work for what I believe in.
У меня предчувствие, что сегодня ты найдёшь какую-нибудь работу.
I've got a hunch that somehow today you'll find some work.
Он платит мне за кое-какую юридическую работу, которую я сделал для него.
He's paying me for some legal work I did for him.
Но скажи, все эти деньги - это за какую-то работу?
But all this dough comes from work?
Тем рабочим, которые не пришли запретить выполнять какую-либо работу в городе.
For those workers who didn't show up any employment in town is to be prohibited.
Что, если я тебе найду работу за пределами Калькутты? - Какую работу?
Would it be okay if I get you a job outside Calcutta?
Я доделывал кое-какую работу.
I was just finishing up some work.
Ты даже не представляешь, какую фантастическую работу я делал Кассавиуса.
You can't imagine the fantastic work I did for Cassavius.
Какую конкретно работу нам надо будет сделать?
Exactly what kind of job are we going to be pulling off?
Я собираюсь завтра устроиться на какую-нибудь работу.
I'm going to get down to some work tomorrow.
Друг другу помогали, друг друга уважали. И в коллективе каждый бы отвечал за какую-то работу.
We respect each other and consider this as a community, in which everyone bears responsibility.
Это займет ещё какую-то работу.
It will take some work.
Извините, пан директор, не возьмёте ли вы меня на какую-нибудь работу, а то нигде не принимают.
Excuse me, sir. Perhaps you might have a job for me...
Даст какую-нибудь работу.
All I want is to work.
Я уверена, что он найдет какую-нибудь работу.
I'm sure he'll fýnd a job somewhere.
Поищите какую-нибудь работу!
Get a job!
Когда вы расскажете, какую секретную работу здесь делаете.
When you tell me of the secret work you're doing here.
Доверьте мне какую-нибудь другую работу
Entrust me with some other work
Подыскала бы себе работу, какую-никакую.
Why don't you get a job or something?
Вы знаете, какую я проделал работу?
You know how much work I did?
Вы знаете, какую колоссальную работу проделал. Уму непостижимо!
You know bow much work I did on the subject - an unbelievable amount!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]