English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда ты уезжаешь

Когда ты уезжаешь translate English

187 parallel translation
- Мама, когда ты уезжаешь?
Mother, when did you come back?
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. .. в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом.
Funny, isn't it... to meet your first picture director... on the day you're leaving Hollywood, all washed up... even a washed-up director.
Когда ты уезжаешь, дядя Чарли?
When are you leaving, Uncle Charlie?
- Когда ты уезжаешь?
- When are you leaving?
Когда ты уезжаешь?
When are you leaving?
Когда ты уезжаешь, Хэнк?
When are you leaving, Hank?
А когда ты уезжаешь, в моей душе лишь сильная тоска.
You are not always here and sometimes I'm so depressed.
Исии-сан, когда ты уезжаешь?
When are you leaving?
- Когда ты уезжаешь, Коррадо?
When are you leaving?
Стефан... когда ты уезжаешь
Stefan? When are you leaving? I don't know.
- Когда ты уезжаешь?
- What wife? - When do you go back?
Когда ты уезжаешь, Агата?
Tomorrow Very early. At four in the morning.
Когда ты уезжаешь? В понедельник?
When are you leaving?
- Когда ты уезжаешь в Рим? - В четверг.
I want to go spend some time with Mom first.
А когда ты уезжаешь?
When are you leaving?
- Когда ты уезжаешь? - Через полторы недели.
In a week and a half...
Иногда я чувствую то же, когда ты уезжаешь.
I feel the same way about you sometimes, when you go off.
Когда ты уезжаешь?
When will you leave?
Когда ты уезжаешь?
When can you leave?
Когда ты уезжаешь?
When do you leave?
Не люблю, когда ты уезжаешь.
I don't like it when you leave.
Твоя сестричка очень скучает по тебе, когда ты уезжаешь учиться.
Your little sister misses you when you're away at school.
- Когда ты уезжаешь в Испанию?
- When are you leaving?
И когда ты уезжаешь?
So when are you leaving?
- Когда ты уезжаешь?
- When are you off?
А когда ты уезжаешь?
When would you leave?
Так когда ты уезжаешь?
When do you leave?
Я не знала, когда ты уезжаешь...
I didn't know what time you were leaving...
Когда ты уезжаешь в Норвегию?
This is what I get for offering...
– Когда ты уезжаешь?
- When do you leave?
Так... когда ты уезжаешь?
So when are you leaving?
Он очень грустит, когда ты уезжаешь.
Who gets very sad when you're away.
- Когда ты уезжаешь?
When's your next tour?
- И когда ты уезжаешь?
- When do you leave?
Когда ты уезжаешь?
When are you heading back?
- Когда ты уезжаешь?
When are you leaving?
И когда ты уезжаешь?
When are you leaving?
Ты не всегда отправляешься на сафари, когда уезжаешь?
When you go away... you don't always go on safari, do you?
Ты когда уезжаешь?
When you leaving town?
- А ты когда уезжаешь?
- When do you go?
Потом я заметила, что ты забираешь его с собой, когда уезжаешь...
I noticed you took the letter with you when you went away
Тебя здесь не было, и со мной было все хорошо, потому что я думала, что когда-нибудь ты... ты знаешь, и... я так долго ждала, а сейчас ты уезжаешь навсегда.
You weren't around, and I was okay because I thought that someday you would... you know, and... so I've been waiting and now you're leaving for good.
А ты когда уезжаешь?
When do you leave?
- А ты когда уезжаешь?
- When do you leave?
- Когда ты завтра уезжаешь?
- What time do you leave tomorrow?
Так ты, значит, "занимаешься делом", когда уезжаешь заниматься бизнесом?
SO YOU TAKE CARE OF BUSINESS WHILE YOU'RE AWAY TAKING CARE OF BUSINESS?
Она хотя бы пообещала вернуться когда ты сообщила, что уезжаешь? От неё не было вестей.
Did she even offer to come back down here... and take care of her kid when you told her you were leaving?
Когда ты сказала, что уезжаешь, но не можешь сказать куда, сначала я думал, что в Корею.
When you told me you were going away, but couldn't say where, my first guess was Korea.
Когда, ты сказала, ты уезжаешь?
When you say ya leaving again?
Эй, Кана, ты когда уезжаешь?
Hey, Kana, when are you leaving?
Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься.
It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]