English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кого ты любишь

Кого ты любишь translate English

659 parallel translation
Ты и все, кого ты любишь.
You and everyone you love.
"Кого ты любишь больше, маму или папу?"
"Who do you like better, your father or your mother?"
Тот, кого ты любишь, близко.
Your lover is near.
Кого ты любишь, Дэнни?
Who do you like, Danny?
- Тот, кого ты любишь.
- The one you're in love with.
Мы знаем, кого ты любишь.
We know whom you love.
потерять кого-то, кого ты любишь?
You know what it's like to...
Кого ты любишь больше всех?
Who do you love best? Me? Is that right?
Кого ты любишь, Клаудия?
Who do you love? Claudia, who are you with?
За того кого ты любишь.
With someone you love.
Представь, что тех кого ты любишь захватил Наполеон и заставил жить по французким правилам.
Imagine your loved ones conquered by Napoleon and forced to live under French rule.
Скажи мне, кого ты любишь, парень...
♪ Tell me who do you love ♪ Man
- Угу. - Так кого ты любишь больше?
~ Who do you like best, Papa or Mama?
Кого ты любишь больше?
Who do you like best, your mama or your papa?
Когда тот, кого ты любишь, умирает...
When someone you love dies...
— Кого ты любишь больше?
- Who do you like better?
Кого ты любишь?
Who do you love?
Бабушка, кого ты любишь больше, меня или дядю?
Do you think I'll ever get married?
Tы не представляешь, как тяжело, когда того,.. ... кого ты любишь так похож на того, кого ты ненавидишь.
It's confusing loving someone who looks like someone you hate.
Если они придут... то они придут за тем, кого ты любишь.
When they come, they'll come at what you love.
Тебя бросят все кого ты любишь.
Exiled from everyone and everything you love.
Перед ее исчезновением отец спрашивал тебя, кого ты любишь больше?
Before she was gone, did Dad ever ask you if you had a favourite?
Знаешь талант полностью безсмысленен, когда тот кого ты любишь мертв.
Well, you know, talent... is pretty meaningless when someone you love is dead.
Скажи серьезно мне : кого ты любишь?
In sadness, cousin, I do love a woman.
И все, кого ты любишь умрут, сойдут в могилу.
And everybody that you care about will be gone, dead and buried.
Ты строже с теми, кого любишь и кому доверяешь.
You're hardest on the ones you love and the ones you believe in.
А когда ты любишь кого-то, то неважно кем он является и как поступает.
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
Скажи, дорогой, ты кого любишь больше?
Tell me, my dear, whom do you like better?
Может быть, ты кого-нибудь любишь?
Perhaps there's someone you love.
Знаешь, Кэролин когда ты любишь кого-нибудь, ты веришь этому человеку.
You know, Caroline when you love someone, you trust them.
Я не могу бороться с тенью, это я уже пробовал шансы слишком не равны ты собиралась выйти за того кого не любишь таким образом ты оставалась бы верной своему мужу
I can't fight a shadow, I tried it. Competition's too tough. You were gonna settle for someone you didn't love so you wouldn't be unfaithful to your husband.
Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно.
"Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible.
Я же говорил тебе, если ты кого-то сильно любишь... все возможно.
"l told ya, if ya loved someone deeply enough..." anything is possible.
Ты свободна идти с тем, кого любишь.
You're free to go with whomever you like.
Ты любишь кого-то?
You're in love with someone, aren't you?
То, что ты любишь кого-то, вовсе не означает, что он твоей любви стоит.
Love... Just because you love someone doesn't mean that he's good.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Only then can you share life with someone you love.
Ты любишь кого-то, или, вернее, говоришь, что любишь кого-то, это... Это понятно.
You love someone, or more correctly, say you love someone, it's... lt's understandable.
Ты любишь кого-нибудь еще?
You love someone else?
- Мартин, порой я думаю, любишь ли ты вообще кого-нибудь?
Martin, I sometimes wonder... whether you feel anything for anybody.
Если ты кого-то любишь, то хочешь, чтобы и тебя любили, это очевидно.
If you love someone, you want to be loved back.
Когда ты любишь кого-то, ты хочешь быть настолько близко к человеку, насколько можешь.
When you love someone, you wanna be as close to them as you can get.
- Кого же ты любишь больше?
Whom do you love more?
Всю свою жизнь я была вынуждена защищать себя и нельзя себя полностью защитить, если ты кого-то любишь.
All my life I've had to protect myself and... you can't protect yourself from anything when you love somebody.
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом.
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time.
Или ты кого-то любишь, или ненавидишь.
You either love somebody or you hate them.
- Ты любишь кого-то ещё?
- You love someone else?
Ты можешь только заснуть с теми, кого любишь.
You can only sleep with the ones you love.
Как тяжело принять, что кто-то, кого ты так любишь не отвечает тебе взаимностью, понимаешь?
It's hard that something you love so much doesn't love you back.
Понимаешь, ты даешь тому, кого любишь кольцо вроде оплаты за другое кольцо которое получаешь, когда женишься.
You see, you give someone you love an engagement ring as kind of a down payment for another ring the kind that you exchange when you get married.
- Есть кто-нибудь, кого ты не любишь?
- Is there anybody you don't like?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]