English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Любишь его

Любишь его translate English

1,305 parallel translation
Но ты любишь его сыр.
But you love his cheese.
Думаешь только ты одна любишь его по-настоящему?
Do you think you are the only woman who truly loves him?
Не пойму, ты любишь его?
I don't understand.
Ты говорила, что любишь его.
You said you loved him.
Ты все еще любишь его?
Do you still love him?
Так ты любишь его?
So you're in love with him?
Ты любишь его.
You love him.
Элеонора, я знаю, ты не любишь его, но он хороший парень, правда.
Eleanor, I know you don't like him, but he's a good lad, really.
Всё, что тебе нужно сделать, это сказать ему, что ты любишь его.
ALL YOU HAVE TO DO IS TELL HIM YOU LOVE HIM.
Ты, должно быть, правда любишь его.
YOU MUST REALLY LOVE HIM. [Scoffing]
Ты любишь его?
You love him?
Откуда ты можешь знать, что ты любишь его?
How do you know you love them?
Скажи, что любишь его, что хочешь исправиться.
All you need to do is go to him and kiss him goodnight.
Ты же не любишь его больше, чем я.
You're no more in love with him than I am.
Но по моим наблюдениям, ты любишь его сильнее, чем когда-либо в своей жизни.
By my reckoning you must love him more than you've loved anybody in your whole life.
- Ты не любишь его так, как я.
- You don't love him as much as I do.
Особенно так как ты любишь его структурировать.
Especially the way you structure things.
Ты не любишь его.
You don't love him.
Конечно, ты любишь его.
Of course you do.
Я должен знать, ты любишь его?
I need to know. Do you love him?
Скажи ему, что ты любишь его!
Tell him you love him!
Ты же всё ещё любишь его, а он сегодня женится.
Remember? 'Cause you still love him, and he's getting married today.
Надо было сказать, что ты его не любишь.
You should've told me you didn't like it instead of waiting till I slaved over it.
Может, единственный способ удержать того, кого ты любишь - это его отпустить.
Maybe the only way to keep someone you love is by letting them go.
Ты любишь его?
Do you love him?
Испортила мальчишку. Я знаю, как ты его любишь, Вера. Я тоже.
" I know how much you love him, Vera.
- Ты ведь не один его любишь.
- Somebody else might want to use that jar.
Я знаю, что ты его любишь, но, понимаешь ли, одной лишь любви для сохранения семьи бывает недостаточно.
I know you love him, but, you know, sometimes it takes more than love to sustain a marriage.
- Ты его любишь?
Do you love him?
Когда ты знаешь, что любишь кого-то, но не можешь сделать его счастливым.
Like you know you love someone and you can't make them happy.
Почему ты его больше не любишь?
Why don't you love him anymore?
Если ты правда его не любишь, пусть так.
Now, if you really don't love him, so be it.
Не ставь на жизни крест только потому, что ты его не любишь.
Don't throw your life away just because you don't love him.
Сказала, что ты его любишь.
I told him that you love him.
- Ты ведь его любишь?
You do care for him?
"Авраам, возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака, и принеси его во всесожжение на одну из гор, о которой я скажу тебе".
"'Abraham, take thy son, thine only son Isaac, " "'and offer him for sacrifice upon a mountain which I will tell thee of.'. "
Я и правда никогда не верил во всю эту ерунду, типа "если ты любишь кого-то, отпусти его", как свидетельствует всё, что я сделал в своей жизни до этого самого момента, но я намерен быть счастливым, Джоyи.
I've never really put much faith in that "if you love someone, set them free" crap as evidenced by everything I've done in my life up to this very moment. But I am determined to be happy, Joey.
- Ты его не любишь.
- You don't love him.
Я же знаю, как ты его любишь.
I mean, I know how much you love him.
Скажи ему, что всё еще его любишь.
TELL HIM YOU STILL LOVE HIM.
Если ты действительно его любишь, тебе следует вернуться.
If you really love him, you should go back.
Любишь его?
You love him?
Ты его любишь?
Do yoυ love him?
С майонезом! Ты его любишь!
With the mayo, and you liked it!
— Но ты все равно его любишь?
- But you love him anyway, don't you?
Любишь его?
You love him.
И ты его любишь, хотя он тебя не любит?
Why do you love him, he doesn't love you?
Ты его любишь.
You love him.
- Ты его любишь?
- Do you love him?
- И что? Ты его явно не любишь
You obviously don't love him.
Ты его любишь?
What the hell is that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]