English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто вам сказал

Кто вам сказал translate English

584 parallel translation
Кто вам сказал?
Who says so?
Кто вам сказал, что она меня любит?
Who told you she's in love?
Кто вам сказал?
Whoever heard of such a thing?
Кто вам сказал, что я думаю о женитьбе?
Who said anything about getting married?
- Кто вам сказал это? - Никто.
- Who told you it wasn't?
Кто вам сказал?
Who told ya?
Кстати, а кто вам сказал, что я продаю машину?
So how do you know my car's for sale?
Кто вам сказал?
who told you?
Кстати, кто Вам сказал, что я не могу быть вором?
By the way, who told you I wasn't a thief?
Кто вам сказал, что этот банкет для вас? !
Who said this banquet is for you?
Кто вам сказал, что ниггерам можно ездить по дорогам Кэкстона?
Who gave you permission to come here black?
– Кто Вам сказал?
- Who told you?
Кто вам сказал, что мы приходим в этот мир, чтобы быть счастливыми?
Who told you we come into the world to be happy?
- Кто вам сказал делать это?
- Who told you to do that? - You did.
Послушаете, кто вам сказал что правительство нуждается в ваших советах?
Listen. Who needs you to tell us how to run our government?
Кто вам сказал, что я убил его?
Who told you I killed him?
- Вы не со всеми так строги? - Кто вам сказал?
- I was told you weren't so shy.
- Кто вам сказал?
Who told you?
Кто вам сказал?
Who told you that, Governor?
Кто вам сказал, что вы мне нужны?
I didn't say I wanted you back at all.
- Кто вам сказал?
- Who says so?
Кто Вам сказал это?
Who told you?
Кто вам сказал?
Who told you that?
- Кто вам сказал?
She did.
А кто вам сказал, что мы вернемся сегодня?
- Who said you would be?
Кто вам сказал о мексиканцах?
Who told you that the Mexicans were here?
- Кто вам сказал?
- Who told you that?
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
- Who told you this guy was in here? - Nobody.
Кто вам сказал?
Who told you?
- А кто Вам сказал, что он куда-то собирается лететь?
What makes you think he's got a destination?
- Кое-кто сказал мне, что вам это понадобится.
- Someone told me that you needed it.
- Кто вам это сказал?
You heard about that?
- Кто вам это сказал?
Who told you that?
- Кто вам это сказал?
That's not true!
Кто вам это сказал?
Who told you that?
- Кто вам это сказал? - Полицейские.
Who told you that?
Кто вам такое сказал?
Who told you that?
Кто вам это сказал? Кто?
- Who has told that to you?
- Кто вам это сказал?
- Who told you that?
Кто это вам сказал?
Whoever gave you that idea?
Кто сказал вам мое имя?
Who told you my first name?
- Кто вам это сказал?
- Who said I was?
И кто Вам это сказал?
And who told you that?
- Кто сказал вам, что я был?
- Who told you I was?
Я хотел только узнать, до прихода господина Вьенера,.. который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,.. был ли у вас кто-нибудь другой?
I just want to know if, before Mr. Wiener arrived at 2 : 00 a.m., you had another visitor.
Кто вам это сказал, Ваше Величество?
Who told you, Your Highness?
Я сказал вам избавиться от неё без того, чтобы об этом прознал кто-то ещё.
I told you to get rid of her without anyone else knowing.
Кто-то вам сказал?
Did someone tell you?
Слушайте, если бы кто-нибудь, кто знает будущее, показал бы вам ребенка и сказал, что этот ребенок вырастет воплощением зла, безжалостным диктатором, который уничтожит миллионы жизней, смогли бы вы убить этого ребенка?
Listen, if someone who knew the future pointed out a child to you and told you that that child would grow up totally evil, to be a ruthless dictator who would destroy millions of lives, could you then kill that child?
Кто сказал вам?
Who told you?
не так ли? - Кто вам про это сказал?
This is the right building, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]