English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто вам сказал

Кто вам сказал translate Turkish

417 parallel translation
Кто вам сказал?
Kim demiş?
Кто вам сказал, что она меня любит?
Onun aşık olduğunu kim söylüyor?
- Кто вам сказал это?
- Olmadığını kim söyledi?
Кстати, а кто вам сказал, что я продаю машину?
Arabamın satılık olduğunu nereden öğrendin?
– Кто Вам сказал? – Али.
- Size kim söyledi?
Кто вам сказал, что мы приходим в этот мир, чтобы быть счастливыми?
Bu dünyaya geldiğiniz için mutlu olacağınızı kim söyledi?
- Кто вам сказал делать это?
- Sana kim bunu yap dedi? - Sen söyledin.
Кто вам сказал, что она короткая?
Şimdi moda böyle.
Кто вам сказал, что я убил его?
Onu öldürdüğümü sana kim söyledi?
- Кто вам сказал?
- Buna kim cüret etti?
Я вам нужна, чтобы искать ваши туфли, терпеть ваши выходки и быть у вас на побегушках? Кто вам сказал, что вы мне нужны?
Terliklerini bulayım, boyun eğeyim... ve getir götür işini yapayım diye beni istiyorsun.
Кто вам сказал?
Bunu sana kim söyledi?
А кто вам сказал, что мы вернемся сегодня?
Paris'e bu akşam döneceğimizi kim söylemiş?
Кто вам сказал о мексиканцах?
Meksikalıların burada olduklarını size kim söyledi?
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
- Bu adamın burada olduğunu kim söyledi? - Hiçkimse.
Кто вам сказал, что здесь действительно желания исполняются?
Burada gerçekten de tüm dileklerin gerçekleştiğini sana kim söyledi?
Кто вам сказал?
Kim söyledi bunu?
ХУАН : А кто вам сказал, что у меня есть машина?
Size arabam olduğunu kim söyledi?
- Кто вам сказал, он у турок?
- Onun Türklerin elinde olduğunu kim söyledi?
Господин Бродер, кто вам сказал, что ваша жена беременна?
Bay Broder, karınızın hamile olduğunu kim söyledi?
- Кто вам сказал?
- Kim söyledi?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
Psikiyatr olduğumu sana kim söyledi?
Кто вам сказал, что четыре?
Hayır, üç. Kim dört olduğunu söyledi.
Не знаю, кто Вам сказал, но это полная чушь.
Size bunu kim söyledi bilmiyorum ama bu saçmalık.
- Кое-кто сказал мне, что вам это понадобится.
- Birisi bana ihtiyacınız olduğunu söyledi.
- Кто вам это сказал?
Duydun mu?
- Кто вам это сказал?
- Kim söyledi bunu sana?
Кто вам сказал, что я думаю о женитьбе?
Kim evlilikle ilgili bir şey söyledi ki?
Кто вам это сказал?
- Bunu size kim söyledi? - Elbette kızım değil.
- Кто вам это сказал?
- Kim demiş?
Кто это вам сказал?
Kim söyledi sana bunu?
Кто вам сказал?
Bunu sana kim söyledi patron?
- Кто вам сказал?
- Bunu size kim söyledi?
Я хотел только узнать, до прихода господина Вьенера,.. который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,.. был ли у вас кто-нибудь другой?
Ben sadece, mösyö Wiener saat 2'de gelmeden önce başka ziyaretçiniz olup olmadığını bilmek istiyorum.
Кто-то вам сказал?
Sana biri mi söyledi?
- Кто вам про это сказал?
Kim bahsetti?
- Кто Вам сказал?
Bunları kim anlattı?
Кто сказал вам, что в окопах были флажки?
Kim işaret bayrağı görmüş?
- Кто это вам сказал?
- Bunu sana kim dedi?
- Кто сказал Вам это?
Kim söyledi bunu sana?
- Кто вам сказал, что мой сын в больнице?
Oğlumun hastanede olduğunu size kim söyledi?
- Кто вам это сказал?
O adam...
Кто сказал вам?
Nereden biliyorsunuz?
Тот, кто вам это сказал, верно, спятил.
Size bunu söyleyenler deliymiş herhalde.
Кто сказал Вам об этом?
Bunu sana kim anlattı?
Кто вам это сказал? Орта?
- San bunu kim söyledi?
Кто бы вам это ни сказал, он чертов лжец.
Size ne söylendiyse efendim lanet olası bir yalan.
- Кто вам это сказал?
- Bunu kim söyledi?
А кто вам сказал, что четыре?
- Kim dört dedi?
Итак... Вы и Эндрю Пауэлл...? Вам кто-то сказал.
Bu yüzden sen ve Andrew Powell?
- Кто вам это сказал?
- Kim söyledi bunu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]