English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто мы есть

Кто мы есть translate English

641 parallel translation
Потому что это те, кто мы есть.
'Cause that's what we are.
Мы всегда те, кто мы есть, Ребекка.
We're always ourselves, Rebecca.
Мы не забываем, кто мы есть!
we don't forget who we are!
Настало время выяснить, кто мы есть.
I guess it's time we found out about us, you and me.
Определиться, кто мы есть.
Or whether we belong at all.
" до конца наших жалких и печальных жизней.. ... вот, кто мы есть, до самого победного конца неизбежно, безвозвратно.
But for the rest of our sad, wretched, pathetic lives this is who we are to the bitter end inevitably, irrevocably.
Мы должны показать им, кто мы есть, Бернар.
We don't have... we must show them what we are, Bernard.
Мы всегда притворялись, что мы не те, кто мы есть.
We've always pretended we were something we weren't.
Доминион признает нас теми, кто мы есть - истинными лидерами Альфа квадранта.
The Dominion recognizes us for what we are... the true leaders of the Alpha Quadrant.
Словно мы давно знакомы и близкие друзья а вовсе не те, кто мы есть на самом деле.
I pretend that we're the oldest and dearest friends as opposed to what we actually are :
И мы по-прежнему те, кто мы есть.
And we're still what we are.
Мы - те, кто мы есть.
We are who we are.
Я чувствую, будто мы играем в глупую игру, притворяясь, что мы не те, кто мы есть.
I feel like we're playing this game, pretending not to be what we are.
Эти испытания делают из нас тех, кто мы есть.
Stories that make us what we are.
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
If there's somebody around here, we'd see them.
"Мы не будем здесь есть". Твой ответ : "Не будете вы, будет кто-нибудь другой".
"We won't eat here." You say, "If you don't, somebody else will."
Мы должны добраться до Сан Диего, спросим на базе, может нас подбросит самолет у нас есть там кое кто
We gotta get to San Diego. We'll ask over at the base, see if we can catch a plane. We have a date.
Мы далеко, и знать, что она не одна, что есть кто-то...
You know? We live so far away. Knowing she has someone...
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
You mean they're gonna be in on the deal, and we ain't gonna know who they are?
Значит, Алидон, мы были правы, что в городе кто-то есть.
So, Alydon, we were right to believe the city inhabited.
Похоже, есть те, кто не согласен с моим видением будущего, которое мы держим в руках.
It seems there are some who do not agree with my vision of the future we hold in our hands.
Среди наших людей есть легенда о человеке, кто помогал 15 императору в трудные времена, когда мы уже были почти сокрушены великой чумой из космоса.
There is a legend among our people of a man who assisted the 15th Emperor at a time of great trouble when we were almost overwhelmed by a great plague from outer space.
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню - мир, в котором мы живём, и сказать, что человек - великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
Есть ли у вас кто-нибудь, с кем мы можем связаться?
Is there anyone we could notify for you?
Мы признаём Вас виновным в богохульстве, ереси и колдовстве и есть те, кто клянётся перед Богом что они видели Вас превращающимся в собаку волка тигра воздух и дым!
We find you guilty of blasphemy, heresy and witchcraft, as there are those who swear before God... they have seen you turn into a dog, "wolf," tiger, air, and smoke!
В вашей команде есть кое-кто, кого мы пока не обнаружили :
There is a member of your crew we cannot find. Orac.
Когда нам надо действовать, мы будем действовать, и не имеет значения, кто есть кто.
When we have to act, we act, and it doesn't matter who is who.
Сейчас мы выясним, кто есть кто.
We're gonna find out who's who.
Мы хотели произвести на Вас впечатление, мистер Риверс, чтобы вы поняли, что у нас есть методы против тех, кто не хочет сотрудничать.
We wish to impress upon you, Mr Rivers, that we have methods of dealing with those who will not cooperate.
У тебя кто-то есть или мы можем поговорить?
Are you with someone?
# папа не мог позволить себе купить нам много # # он говорил гордись тем, что ты есть # # есть что-то особенное в таких как мы # # такие как мы # # кто ответит по телефону # # такие как мы #
# papa couldn't afford to buy us much # # he said be proud of what you are # # there's somethin'special'bout people like us # # people like us # # who will answer the telephone # # people like us # # growing'big as a house # # people like us #
То есть кто сказал, что мы с Джеймсом не можем ни с кем встречаться?
I mean, who said James and I couldn't see other people?
Если считать, что они живы, они будут надеяться, что здесь тоже есть кто-то, кто им поможет, и мы им поможем.
Assuming they're alive, they'll be hoping there's someone up here who can help them so we'll help them.
Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love.
Немного позднее мы слышим : капитан включил табличку "Пристегните ремни" Ну, кому нахрен есть дело до того кто её включил?
A little later on, we hear the captain has turned on the fasten seat belt sign.
– азве мы не можем просто сказать : "Ёй, путь открыт, мы примем всех, кто у вас есть."
Can't we just say, "Hey, the door's open, we'll take whoever you got."
Более того, мы ищем ещё одну официантку, если у вас есть кто-нибудь на примете.
We're looking for another girl if you know anyone.
Если он не поможет нам, мы уничтожим заставу и убьем всех, кто там есть.
If he doesn't help, we'll destroy the outpost and kill people.
Теперь, мы хотим очистить эту комнату и всех кто здесь есть, от шума жизни.
Now we will purify this room and all of us here from the larum of the living.
Мы не знаем, есть ли там кто живой.
We don't know if anyone's alive there.
Если в этом есть смысл, то мы должны выяснить, кто собирается умирать.
If that's the reason, all we have to do is figure out who's about to die.
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
We've got negative visibility in our star field, and if this paperwork isn't right, who knows where we'll end up out here?
Только благодаря ей мы те, кто мы есть.
She's the one who's kept us where we are
Дело не только в том, что у нас уже есть кто-то "такие как Вы" но все мы пытаемся избавиться от "таких как Вы", которые у нас уже есть.
Not only do we all already have somebody like you, but we all are trying to get rid of the someone like you we already have.
И поэтому мы ищем тех, кому не к чему стремиться, тех, чьи жизни подходят к концу, тех, кто знает, что уже никогда не станет чем-то большим, чем есть сейчас.
So we seek out those who have nothing to look forward to those whose lives are at an end those who know they will be never more than they are now.
Но мы должны дать им достаточно времени, чтобы они увидели, кто я есть.
But we must allow them proper time to see me for what I am.
- Мы не знаем, сколько нарнов будет на этом корабле, поэтому понадобятся все, кто у нас есть.
We don't know how many Narns will be getting off that ship... so we'll need everyone we've got.
Кое-кто там правда мышей не ловит, но мы с ними потом разберёмся, раз мы знаем, что они есть.
We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... -... now that we know who they are.
Мы счастливы, когда у нас есть кто-то хоть немножко сумасшедший.
We are lucky to have somebody with a bit of that insanity.
То есть мы можем и не узнать, кто были те люди, прошедшие через врата?
So we may never know who those men were who went through the gate.
Если здесь кто-то есть, мы найдем его.
- If there's anyone in there, we'll find him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]