English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда мы идём

Куда мы идём translate English

1,303 parallel translation
Ты уверен, что знаешь, куда мы идём?
Are you sure you know where we're going?
- Куда мы идём?
Go where?
Куда мы идём?
Where are we going?
- Куда мы идём?
Where we going to?
- Куда мы идём?
- Where are we going?
О. Угадай, куда мы идём.
Guess where we're going.
- Куда мы идём, что это значит?
- Where are we going? What's all this?
Эй, куда мы идём?
Hey, where are we going now?
Куда мы идём?
- Where are we going?
Так куда мы идём?
Where are we going?
Брат, а куда мы идём?
Brother, where are we going?
А куда мы идём?
Where are we going?
Куда мы идём?
Where is this place that I must go with you to?
Не хочешь сказать, куда мы идём, Саид?
Want to tell me where we're going, Sayid?
Ладно, так, ещё раз... куда, чёрт возьми, мы идём?
Okay. So where the hell are we going again?
- Куда мы идем?
Where are we going?
- Да, но куда мы идем?
Yeah, but where are we going?
Куда мы идем?
Where are we going?
- Куда мы идем?
- Where are we going?
- Да, но куда мы идем?
- Yeah, but where are we going?
- Куда мы идем?
- Where we goin'?
– Куда мы идем?
Where are we going?
Я думаю, нужно сказать им, куда мы идем, чтобы у нас был гид...
They should tell us to go somewhere open and not too crazy.
Мы идем куда-нибудь сегодня вечером?
Alright, we're going out tonight?
Тогда куда мы идем?
What are we supposed to do, then?
Кот ну хоть ты ему скажи! Куда мы идем по этому говну?
Cat, at least you tell him!
Хей, мы лучше не будем идти туда, куда, как я думаю, мы идем.
Hey, we better not be going where I think we're going.
Куда мы идем?
Where we going?
У меня никогда не было годовщины так что не важно куда мы идем, я пойду в красивом платье и надену свои лучшие украшения и мы займемся сексом в туалете.
I've never had a one-year anniversary before so no matter where we go, I'm wearing something fancy I'm gonna put on my finest jewelry and we're gonna have sex in a public restroom.
- Мы знаем куда мы идем?
- Do we know where it is we're going?
- Люди в месте куда мы идем.
- The people at the place we're going.
- Куда мы идем?
- Where to?
- Я даже не понимаю, куда мы идем.
I don't even know where we're going.
Постойте! Куда это мы идём?
What are we doing here?
Ты знаешь куда мы на самом деле идём?
Do you know where we're going?
Об этом даже не волнуйся. Там, куда мы идем, будет много телевизоров.
Oh, there'll be tellies where we're going.
Куда мы идем?
- Where are we going?
- Куда мы? - Идём.
- Where are we going?
Куда мы сейчас идем?
Where're we going now?
Давай, пошли. - И куда мы идем?
- And where are we going?
Дальше мы обычно идём куда-нибудь пить кофе.
Now is when we usually go out for coffee.
- Куда мы идем?
- Mister, where we going?
- И куда мы идем?
- Where are we going?
Мы куда идем?
Where do we go now?
Куда мы идем?
Where to go?
- А? Куда мы идем?
Where are we going?
Куда мы идем?
Where are you going?
Мы хоть знаем, куда идём?
Do we even know where we're going?
А теперь надевай свои самые развратные клубные шмотки и бери побольше наркотиков – мы идём кое-куда.
Now, put on your sluttiest club clothes and bring plenty of drugs,'cause we're going out. 'cause we're going out. I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home.
Ну же, ну же, давайте прогуляемся до медчасти, ладно? Стоп-стоп-стоп-стоп-стоп, что вы делаете, куда мы идем?
Come on, come on, let's take a walk to the Infirmary, alright?
Куда мы идем?
We're going nowhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]