English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нет

Мне нет translate English

18,179 parallel translation
Так трудно поверить, что ей это нравится, а мне нет?
It's so impossible to believe that she's into it and I'm not? Not at all.
А мне нет.
Well, I do.
А мне нет.
I don't.
- Мне нет.
- I care.
Нет, ты не оставила мне выбора.
No, you left me no choice.
Мне кажется, вы сами виноваты в этом, разве нет?
Well, it seems to me that you two did that to yourselves. Didn't you?
У меня нет, но, может, мне он и не нужен.
I don't, but, um, maybe I don't need one.
Да, но ваша специализация сексуальная дисфункция. Иногда у него бывает эрекция, а иногда нет... Я надеялась, что вы можете объяснить это мне.
Right, but you specialize in sexual dysfunction, and sometimes he can get it up and sometimes he can't, and I was just hopin'you could explain all this to me.
Нет, просто мне давно нравится имя "Эрл".
I mean I've always liked the name Earl.
Нет. Наверное, мне нужно прекратить гадать в таких ситуациях.
I should probably stop guessing in these situations.
Во мне говорил страх, которого больше нет.
I was speaking from fear, which I no longer have. - Oh.
Мне нет.
- Not really.
Нет, не всё, потому что мне пришлось лететь в Монреаль, и опознавать его тело.
No, that's not it,'cause I had to go to Montreal. And I had to identify the body.
Нет, мне никак не удаётся... почувствовать что-нибудь.
- No, I sort of struggled to... To feel something.
Нет, признайся мне.
No, tell me the truth.
Нет такой души, что мне помешает.
There is not a soul who can stop me.
Нет, ты мне нужен живой.
No, I would have you live.
Нет, она мне не угрожала.
No, she didn't threaten me.
Нет, мне нужно к ним!
No, I need to get to them!
- Нет, дай-ка мне сказать...
- No, let me tell you something about...
О, нет, нет, нет, мне нельзя терять обоняние.
I can't lose my sense of smell.
М : Ты клялся или нет доставить мне ведьму?
Now did you or did you not vow to deliver me the witch?
Нет, мне не нужна твоя помощь.
No, I don't need your help.
Нет, поверь мне.
They don't, believe me.
Нет, мне нужно быть на месте, когда приедет президент.
No, I need to be there when the president arrives.
Стефан среди них, и что-то мне подсказывает, что ты захочешь узнать, жив он или нет.
Stefan is among the missing, and something tells me that your household has a vested interest in whether he lives or dies.
Мне двадцать четыре года, я приехал сюда на "роллс-ройсе" за четыреста штук, а у меня даже нет счета в банке.
I'm 24 years old, okay? I drove here in a $ 400,000 Rolls and I don't even have a checking account.
Мне кажется, что иметь мужа - все равно что ходить в церковь, ты либо веришь, либо нет.
Seems to me that having a husband's a little bit like goin'to church - you either believe in something or you don't.
Так вы мне скажете, что нашли или нет?
Now, are you gonna tell me what you got or not?
Знаешь, у тебя чертовски мрачное чувство юмора, и я не могу решить : нравится мне оно или нет.
You know, you've a really dark fuckin'sense of humor, and I can't decide if I hate it or if like it.
Нет, ты должна поверить мне, Кленна.
No, you have to trust me, Clenna.
Нет, серьёзно. Мне всё равно.
Seriously, guys, I don't want to know.
Нет. Мне бы сейчас побыть одному.
No, I kind of feel like being alone right now.
Мне дела нет до проклятого сервиза.
I'm not interested in bloody tea sets.
Нет, мне плохо!
No. It doesn't feel good.
Нет, а если тебе это не нравится, честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.
No, and you got a problem with that, frankly, my dear, I don't give a damn.
Нет, забудь, Мне не нужно знать.
No, forget it. I don't want to know.
Веришь ты мне или нет, я всё еще беспокоюсь за вас, ребята.
Whether you believe it or not, I still care about you guys.
Вобщем, если вкратце : у тебя нет физической формы, нет нейронной связи, ты просто проекция основанная на настройках по умолчанию нашего андроида, и ты мне нужна, чтобы справиться со всем этим, так что, ты можешь меня выручить.
Anyway, the short version is, you have no physical form, no neural link, you're just a projection based on our android's default settings, and now I'm going to need you to get past that
Я сказала, что ничего не будет, он ответил "нет проблем" и дал мне свой номер телефона на случай, если я передумаю
I was clear we weren't doing that, and he told me "No problem" and gave me his phone number in case I changed my mind.
нет, и я очень рад, что офис прокурора запретил мне иметь страницу на фейсбуке
Oh, no, and i am so glad that the d.A.'s office Wants me off of facebook.
Они обвинили её, а не меня послушайте, мистер Кемп, я не собираюсь предлагать вам никаких сделок тогда мне нужен адвокат, только не эта сучка Брэнсон нет, вам не нужен адвокат, потому что тогда у вас не будет выбора
They convictedher, notme. Listen, mr. Kemp, i'm not going to offer you a deal of any kind.
- нет может, вы мне его скажете?
- Uh, no. Um, can... can you give to me?
Она приходила ко мне, признаю, но я сказал ей нет.
She came to see me, I admit that, but I told her no.
Думаю, мне стоит начать с трёхмерного УЗИ, а затем, я проведу генетический тест чтобы узнать, нет ли у эмбриона несовершенного остеогенеза.
I think I'd like to start with booking a 3D ultrasound, and then, um, I'd like to run a genetic test to see if the fetus has osteogenesis imperfecta.
Нет, но мне звонили из офиса декана Уорда, вышла небольшая заминка с разрешением для Элисон.
Uh, no, but I just heard from Dean Ward's office, and there's been a slight hiccup with Alison's permission slip.
- Г-жа Госсекретарь... - Нет, дайте мне закончить.
- No, please, just let me say my piece.
Нет, спасибо, и ты не должен носить мне еду.
No, thank you, and you don't need to be getting me snacks.
— Верните мне его! — Нет!
- Give me that stuff back!
Милый, мне нравится эта идея, но у меня нет работы.
Sweetie, I love that idea, but I don't have a job.
Насколько мне известно, нет.
Not that I can tell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]