Моя мама всегда говорила translate English
84 parallel translation
Желудок таков, как моя мама всегда говорила.
The stomach has was it has, as my mother always said.
Моя мама всегда говорила : "Виктор ты говоришь слишком много.Это твой недостаток"
My mother always said : "Victor you speak too much. It will be the lost of you"
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
Моя мама всегда говорила, что чудовищ не бывает... что они не настоящие... а они есть.
My mommy always said there were no monsters - no real ones - but there are.
Моя мама всегда говорила, что у клингоном есть много глупых идеалов в отношении чести.
My mother always said Klingons had a lot of dumb ideas about honor.
Моя мама всегда говорила,
My mama always said,
Моя мама всегда говорила мне что я не неудачник.
My mom has always told me that I am not a loser.
- Моя мама всегда говорила мне...
- My mother used to tell me...
Моя мама всегда говорила, что если сделать это быстро, это не будет очень больно.
My mama always said you do it fast, it won't hurt so much.
Моя мама всегда говорила : "Когда это случится, ты поймешь".
My mom always says, "When it happens, you'll know."
Моя мама всегда говорила, что это семейные дела.
My mother always said it was a family thing.
Моя мама всегда говорила – найди, что у тебя самое красивое, и используй это на полную катушку.
MY MOTHER USED TO SAY, "FIND YOUR BEST FEATURE AND PLAY IT FOR ALL IT'S WORTH."
Моя мама всегда говорила :
My mama always said :
Моя мама всегда говорила мне, что люди будут любить меня за мои большие зеленые глаза и мое хорошее сердце.
My mom always told me that people would love me for my big green eyes and my good heart.
Моя мама всегда говорила, бог не посылает нам ничего с чем бы мы ни справились.
My mom always said god doesn't give us anything we can't handle.
Моя мама всегда говорила, что два неверных решения не дают верное.
My mom always said that two wrongs don't make a right.
Ты знаешь, моя мама всегда говорила, что ты ничтожество.
You know my Mama... been calling you trash.
Моя мама всегда говорила, что только в безнадежной ситуации поедет к своей сестре в Сент-Луис.
My mother always said she'd have to be desperate... to go to her sister's in St. Louis. So I guess we were officially desperate.
Моя мама всегда говорила : "Если тебя угощают - иди".
'Cause my mother always said that "if they feed you, go."
Моя мама всегда говорила, чтобы я надевал чистые трусы.
My mother always told me one should wear clean underpants
Моя мама всегда говорила, что вы хотите быть адвокатом.
My mom always said that you wanted to be a lawyer.
Но моя мама всегда говорила, что в тот раз Деревяшка был ближе всего к тому, чтобы осесть.
'But my mother always said'it was the closest Peg Leg ever came to settling.
Моя мама всегда говорила, что я был взрослый.
Me mom always said I was old.
Так моя мама всегда говорила.
It's like my mother used to say.
Моя мама всегда говорила мне что человек кто отвечает на вопрос вопросом... избегает сам вопрос.
My ma always told me that a person who answers a question with a question... is just avoiding'the first question.
Моя мама всегда говорила, что противоположности притягиваются.
My mum always says opposites attract.
И моя мама всегда говорила мне : "Джулиан, ты единственный мужчина, в моей жизни".
And my mama always said to me, she said, "Julian, you are the only man in my world."
Моя мама всегда говорила, "Солнце да не зайдёт в споре вашем".
My mum always set never to let the sun go down on an argument.
Моя мама всегда говорила, что я - ошибка.
My mom always said I was a late bloomer.
Вы знаете что моя мама всегда говорила мне?
You know what my mom always used to tell me?
Моя мама всегда говорила, нельзя идти в гости с пустыми руками.
Well, my mom taught me to never show up empty-handed.
Моя мама всегда говорила, что ты достигла своего пика в старшей школе.
My mother always said you'd peaked in high school.
Моя мама всегда говорила "Твои собственные чувства правы".
My mother always said, "To thine own self be true."
Моя мама всегда говорила :
My mother always said
Моя мама всегда говорила, " Выбирайся из этого города.
My mama used to say, " Get out of this town as soon as you can.
Моя мама всегда говорила, что они похожи на огромных птиц.
My mom used to say that it looked like an Etch A Sketch up there.
Потому, что, Арти, как моя мама всегда говорила - суфле - это не суфле, суфле - это рецепт!
Because, Artie, like my mum always said - the souffle isn't the souffle, the souffle is the recipe!
Моя мама всегда говорила, что наука сильнее религии. До сегодняшнего дня я тоже так думал.
My mother, she said that... science always had it over religion, and right up to this point, I always believed that.
Моя мама всегда мне говорила...
My mama always used to say to me,
Моя мама всегда говорила...
My mother used to say...
Так всегда говорила моя мама.
My mother always said that.
Моя мама, она всегда говорила : "я лучше буду есть хорошую пищу каждый день, чем плохую пищу".
My mother likes good food. She always used to say, "I'd rather eat good food than bad food any old day of the week."
Это то, что всегда говорила моя мама.
That's what my mother always said.
Моя мама всегда мне говорила, никогда не садиться к незнакомцам в машину.
My mother always told me never to get into a strange man's car.
Как говорила моя мама, те, кого ты любишь, всегда рядом.
As my mom always said, the ones you love are always with you.
Знаешь, моя мама говорила, что ты не всегда плохой. Но что произошло?
You know, my mother always said you were a bad person, but what can you do?
Моя мама говорила : " Из друзей в любовники - всегда.
My mom said, " Friends to lovers forever.
Моя мама - она всегда говорила об искуплении.
My mom- - she's always talking about redemption.
Моя мама всегда так говорила.
That's what my mom always said.
Моя мама тоже мне всегда так говорила.
- My mother used to always say that. Marcus, get this.
Я тебе никогда этого не говорила, но моя мама всегда считала, что мне медведь ноги отдавил.
You know, I've never told anybody this, but my mother actually thought my dancing stunk.
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама была права 16
мама всегда говорила 61
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама была права 16
мама всегда говорила 61
всегда говорила 22
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя машина 231
моя машина сломалась 24
моя мать 654
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя миссия 32
моя мать умерла 101
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23
моя машина сломалась 24
моя мать 654
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя миссия 32
моя мать умерла 101
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23