English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моя мать сказала

Моя мать сказала translate English

103 parallel translation
А моя мать сказала : "Дочка, мне нечего тебе дать, у Кармине ни лиры".
Mom was against it. "Adelina, I can't give you a cent"
Подле локоть на яслях, моя мать сказала ей нежно :
"By her, an elbow on the manger, my mother said to her softly :"
Моя мать сказала, что она переедет к нам и позаботится о детях, пока я буду работать.
My mother said she'd move in and take care of the kids, while I work.
Нет, не странное. Моя мать сказала, что это обычное имя в Оклахоме.
My mother says it's not that unusual back in Oklahoma.
Ее мать приехала, и моя мать сказала, что только она могла помочь ей.
Her mother came, and my mother said only she could help her.
Моя мать сказала тебе, что если ты не хочешь проблем с растлением несовершеннолетней и хочешь продолжать преподавать, то тебе следует сидеть тише воды, ниже травы, ведь так?
"Mother said," If you don't want " "trouble for seducing a minor," if you want still to be a teacher "... keep quiet " Am I right?
Моя мать сказала... что я должна сходить к врачу.
My mother said that I should go to the doctor.
В ночь перед смертью моя мать сказала мне, что MAGI вобрали в себя три стороны её личности.
But, I might be able to love myself. Maybe my life could have a greater value.
Моя мать сказала мне это.
My mother told me that.
Моя мать сказала, что один ее босс козел, а другой нормальный.
My mother said her boss is mean, the other one is better.
Моя мать сказала, что после 1 июля мы будем гражданами Гонконга.
My mother said we'll be Hong Kong residents after July 1st.
А моя мать сказала, что узнала мой голос!
- And mother thought it was me. Excellent witness!
Моя мать сказала, чтобы он выбрал меня.
But my father was an officer on the Stromos, so he was allowed to pick one person from his family. M-m-my mother made him choose me.
Моя мать сказала мне, что нам, возможно, придется продать дом. Боже, Брук.
And my mom's telling me we might have to sell the house.
Моя мать сказала что у тебя нет хорошего примера отношений...
My mom said you don't have a good model for relationships...
Моя мать сказала, что всё давно оплачено.
My mother said it was all paid up a long time ago.
Моя мать сказала, что я ничтожество.
My mother said I'd ruined my life.
Врачи прописывали новые лекарства тоннами, но моя мать сказала - нет.
The doctors had prescribed tons of new medication, but my mother said no.
И моя мать сказала ей, поменяться со мной потому что она была старше, и ее платье было немного больше.
So, my mother told her to switch with me because she was older and hers was slightly bigger.
Вскоре после этого, моя мать сказала, что мне нужно ночью уехать в Париж.
It isn't long after that that my mother tells me I must leave for Paris during the night.
Да как бы ни было, у меня возникла глупая идея, после того, как моя мать сказала, что ты просто эгоистка и ты играешь на моих чувствах, и это все из-за нее.
Anyway, yeah, I just, I had this stupid idea, after what my mum did, that you were being selfless and you just dumped me because of the challenge that my mum put to you.
Моя мать сказала, что они гуляли в парке.
My mum said they'd been at the park.
Моя мать сказала, пришел конец ее клубно-алкогольным денькам.
My mum says that's the end of her clubbing and alcopop days.
Когда все покинули меня, когда мне казалось, что жизнь, любовь и красота уже позади, моя мать покойница протянула ко мне руки и сказала : "Сегодня ты увидишь его."
When everyone deserted me, I felt that my life, my beauty, my love had come to an end. My dead mother stretched out her hand to me and said, "Today you'll see him."
Потому что моя мать позвонила мне по телефону и сказала :
Because my mother called me on the phone, and she said :
Почему ты не скажешь мне что сказала моя мать?
Why won't you tell me what my mother said?
За день до того, как моя мать умерла, она сказала, что в MAGI заключены три аспекта ее души.
The night before she died, my mother told me that the MAGI are three aspects of herself.
Моя мать уже сказала мне это.
My mother already laid this trip on me.
- Что сказала тебе моя мать?
What'd she tell you, my mother?
- Моя мать сказала, что она примет участие в лотерее, но она не была выбрана. - Все в порядке.
It's all right.
Мне сказала о тебе моя мать.
My mother told me about you.
Почему ты не сказала, что ты моя мать?
Why didn't you tell me you were my mother?
Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты.
Well, when you left town, Mrs. Tillman said that my real mother was a junkie from Utah.
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад. Поскольку я знаю, что не могу измениться, я понял, что моя мать может разлюбить меня.
She said that if I didn't change, I'd be going straight to hell, so since I knew that I couldn't change, it suddenly hit me that one day, my own mother was gonna stop loving me,
Твоя мать сказала, чтобы моя забирала себе твоего отца навсегда, и что она ей не завидует.
Your mother told her she could have your father, she didn't care.
Моя мать мне как-то сказала что лучше бы она сделала аборт.
My mother told me once that she wished she had aborted me.
Моя мать как-то сказала, что я выйду замуж за мужчину, который играет на пианино.
My mother once said I would marry a man who plays the piano.
Моя мать была в ужасном настроении и... я пошла к отцу в офис и сказала :
My mother was in a horrible mood, and... I went to my dad's office and said, "I wanna run away", and he said,
Что бы сказала моя мать, пап?
What would my mum say, Dad?
Нет! Что бы сказала моя мать, пап?
What would my mum say, Dad?
Моя мать бы сказала недостаточно бойфренда.
My mother would say not enough boyfriend.
То же самое сказала моя мать.
That's what my mother said.
Из того, что сказала моя мать, до сорока.
I think from what my mother said, maybe as many as 40.
Моя мать вам это сказала?
My mother tell you that?
Всего на одно предложение длиннее, чем то, что сказала моя мать мне :
It was about a sentence longer than what my mother said to me, which was,
Знаешь, что сказала бы моя мать, выйди я замуж за американца.
You know what my mum would say about me marrying an american?
Не знаю, знаешь ли ты, что случилось, что сказала моя мать.
Okay, I don't know if you know what happened and what my mother said, but... it was around us and
Я не говорила про ожирение. Я сказала "моя мать".
I never said "obese." I said "is my mother."
И после всех лет, моя мать просто вот так признала свою вину и сказала, что любит меня?
What, so after all these years, My mother just suddenly admits all her faults And tells me that she loves me?
- Моя мать не сказала?
- My mother didn't say?
- Ты знаешь, что еще сказала моя мать? - Что?
Do you know what else my mum said?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]