English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Надень штаны

Надень штаны translate English

62 parallel translation
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Надень штаны, К.В.
We'll take some pictures. Come on, put your pants on.
Диего, надень штаны!
Diego, pants on!
Надень штаны. Давай поговорим.
Pull up your pants and let's talk.
Надень штаны.
Put some pants on.
"Надень штаны, Зойдберг!", "Не трогай нашу чудную коробочку, Зойдберг!"
"Put on pants, Zoidberg!" "Don't touch our fancy box, Zoidberg".
Надень штаны.
Put your trousers on.
Пожалуйста, надень штаны.
Please, put on pants.
Лучше надень штаны.
You'd better put your pants on.
Надень штаны!
Put them on!
- Да? - Надень штаны.
Put some trousers on.
- Нет, надень штаны, умоляю!
- Go put on your pants, please. - All right.
в следующий раз, когда злобный профессор погонится за тобой по кампусу, надень штаны
Next time you're being chased through campus by an angry professor wear pants. CHRISTIAN : How could I?
Надень штаны.
Keep your pants on.
Надень штаны, а то мне не по себе.
Put your trousers back on. It's really disturbing.
Надень штаны!
I need you to put some pants on.
ДиНоззо, надень штаны.
DiNozzo, put your pants on.
Надень штаны.
Pull up your pants.
Надень штаны, милый.
- Pull up your pants, honey. - Okay.
- Шерлок Холмс, надень штаны!
Sherlock Holmes, put your trousers on!
Отрасти яйца, надень штаны, сядь на самолёт, и помешай своей женщине испортить её жизнь.
Grow a pair, put on pants, get on a plane, and stop your lady from screwing up her life.
Надень штаны, Моник!
Ooh, put some pants on, Mo'Nique!
Чувак, надень штаны.
Dude, put some pants on.
Перестань, надень штаны!
- Come on, take the pants!
- Надень штаны.
Put some pants on.
Надень штаны!
Dude, pants!
Бога ради, надень штаны.
For God's sakes, put some pants on.
- Надень штаны!
- Pull up your pants!
Нелли, надень штаны.
Nelly, put some pants on.
Хорошо, только надень штаны.
Fine, just put some pants on, for God's sakes.
- Надень какие-то штаны.
- Put some pants on.
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
No, don't unbuckIe those. Go put on your elastic pants.
- Чувак, штаны надень.
- Dude, put your pants on.
Ради Бога, надень какие-нибудь штаны!
- For God's sakes, put some pants on.
Солнышко, просто надень эти штаны.
Sweetie, put the pants on.
Надень штаны.
[exhales sharply] put on some pants.
Там кусты роз, так что сначала штаны надень.
There's rose bushes, so put your pants on first.
Хочешь подать заявление, хотя бы штаны надень.
You want to file a police report, you put on some pants.
Подожди, пока я выйду из комнаты и затем... надень свои штаны.
Wait for me to leave the room, and then... put on your pants.
Штаны надень. Не волнуйся.
Put your pants on.
Надень его под широкие штаны. высокие кроссовки и свитер.
You wear that under some loose pants, some high-top sneakers, and a sweater
Штаны надень.
Get your pants on, man.
Да, надень свои штаны для йоги.
Oh, wear your yoga pants.
Говорю : "Штаны надень".
"Uh, you know, you should put on some pants."
Они весьма консервативны, так что надень другие штаны.
Yeah, they're quite conservative, so maybe not those pants.
Джин, надень какие-нибудь штаны.
Gene, put some pants on.
Надень ты эти клятые штаны!
Pull up his fucking pants!
И надень свои дрищенские штаны.
Put your fucking pants on, for Christ's sake.
Лучше надень свои штаны обратно.
Just focus on putting your pants back on.
И, мужик, надень уже штаны.
And for God's sake, man, do your trousers up.
- Надень штаны.
- Put some pants on. Please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]