English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Найти человека

Найти человека translate English

633 parallel translation
Нет... я пошлю ему весточку, где найти человека, который его обворовывает!
No... I'm even goin'to sent him word where to find the man who's robbing'him!
Может, вы поможете мне найти человека, которого я ищу. - Человека?
Well, maybe you can help me find this man I'm looking for.
Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы.
They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you.
Когда я приехал в этот город, чтобы найти человека я не рассчитывал на вас.
When I came here to find a man, I hadn't counted on you.
- Чтобы найти человека?
- Find a man?
Прочесывали черный рынок и массу гражданских лиц, чтобы найти ниточку, ведущую в нацистское подполье, найти человека среди посторонних и врагов, которые незримо были где-то рядом.
'A search combing black markets and the civilian masses'for some lead to the underground'to find a man among strangers and enemies'that were always present but unseen.'
Полиция Балтимора говорит, что не может найти человека, похожего на описание Хендерсона.
The Baltimore Police say they can't locate anyone so far who answers Henderson's description.
И я в опасности. Предположим, что я смог бы доказать вам, что лишь хочу найти человека, который пытался меня убить... и не создам вам никаких неприятностей.
Suppose I were able to prove to you that I only want to find the person who tried to kill me, and I won't cause you any trouble?
Интересно, как найти человека по такому описанию?
How to find someone with this description?
Тогда нужно найти человека...
Or he would have to find a man.
Вы хотите найти человека, убившего Вашу невесту
You want to find the man who killed your fiancée.
Я не могу найти человека, который должен мне деньги.
I can't find the man who owes me money.
Да, госпожа. Найти человека, который принесет эти напитки Кесарю Нерону, когда он будет с вашей новой служанкой.
Yes Madam get the attendant to serve these drinks to Caesar Nero
Я не могу найти человека, который был бы похож на моего отца.
I never found a man who could hold a candle to my father.
Понимаю, в своей повозке чтобы найти человека, который поцеловал бы её из любви, понимаешь, настоящей любви.
I understand, in her car to find a man who would kiss her out of love. Do you understand? Out of real love.
И теперь мы должны найти человека, у кого была причина убить Джерри Паркса
So what we have to do now is look for somebody who wanted to kill Jerry Parks.
Сложно найти человека вашего уровня.
A man who is playing in your league is hard to find.
И насколько я понимаю, найти пропавшего человека не менее важно, чем раскрыть убийство.
And as far as I'm concerned, finding a missing person is of equal importance to solving a murder.
Ну... пожалуй найти какого-нибудь блестящего человека, который тоже любит тебя.
Why... why to find some splendid man who loves you too.
Мэки, уже много лет разыскивают этого человека и эту банду и не могут найти.
Macky, they have been looking for this man and this gang for years, and couldn't find them.
Ты можешь помочь полиции найти человека, которого ты видел.
- Yes, you can.
10,000 - хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
$ 10,000 - that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
Ты должен найти нервного человека, Алекс.
You've got to find a nervous man, Alex.
Наша организация, "Дженот пабликейшн", пытается найти некоего человека, возможно, коллекционера ваших картин.
Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, possibly a collector of your pictures.
Пожалуйста, сеньора, не подумайте что я осуждаю вас за то... что вы оставили свою семью и решили найти пристанище... у другого человека.
Please don't think I'm here to judge you for having left your home because you became infatuated with another man.
Я пришел, надеясь найти секрет отчаяния и отчаявшегося человека.
I came, expecting to find a desperate secret and a desperate man.
√ де найти этого достойного человека?
Where would we find this worthy?
Вопрос в том, как найти этого человека?
The question is, how do we find this man?
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша.
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed.
- Но я хочу найти такого человека.
- But I want to meet him.
Вот в Китае трудно найти человека, там 400 миллионов населения, а у нас всего 160, значит в 3 разалегче, чем в Китае.
It is not China. In China it would be rather difficult to find the man. There you have a population of 400 million.
Мне нужно найти продвинутого субарендатора, который будет уважать образ жизни другого человека.
I should try to find a cool subtenant who has respect for another person's life.
Я смогу найти Тома, только найдя человека, который их избивал.
The only way that I'm going to find him is to find the man who did do the beatings.
Нелегко найти преданного молодого человека в наши дни, правда, Шарлотта?
Please, no, this is my party, let's... Not easy to find a dedicated young man these days, is it, Charlotte?
И такого человека найти будет непросто.
It isn't easy to get men of his caliber.
и найти нового человека на эту должность.
And the appointment of a committee
Трудно найти было такого человека как Мартин. Простой, очаровательный, искренний...
You couldn't ask for a quieter, simpler, more sincere fellow.
Трудно найти надежного человека.
It's not easy to find someone reliable.
Нужно найти этого человека, и сказать, что я запрещаю ему воскрешать мертвых.
This Man must be found and told that I forbid Him to raise the dead.
Найти такого человека было делом непростым, и за один вечер этого не сделать.
It wasn't easy to find such a person, and it was impossible to do it in one day.
Если бы я собирался выйти на кое-какие автоматы и человека, который их продавал... и на кого угодно, кто их покупал...
If I was to get my hands on some machine guns and the fella that was selling'em... and whoever's buying'em...
Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником.
It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio.
Если бы вы только вспомнили имя человека, которого должны найти.
If only you could remember the name of the man you're supposed to see.
Тут можно найти лекарства или человека с опытом ухода за больными?
Is there anywhere around here where I can get some drugs, anyone with nursing experience?
На высоком кресле человека легко найти.
Bigwigs are easy to find.
Если я смогу найти этого человека какумо, Это докажет то, что изгнание нечистой силы Было действительно.
If I can find this man Kokumo, it will prove... that the exorcisms were valid.
Хотелось... Если бы я могла найти... хоть бы одного человека... который бы меня понял.
I wish- - I wish I could find... just one person... that could share my point of view.
Ну, любого человека, кто смог пойти на такой подвиг я не смею разочаровывать.
Well, any man who could manage such a feat, I would not dare to disappoint.
¬ глубину самого времени, туда, куда не ступала нога человека на прот € жении п € ти миллионов лет!
Down into the very depths of time itself, where no man has trod these five million years!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]