English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Найти тебя

Найти тебя translate English

2,568 parallel translation
На самом деле я пришла найти тебя, в любом случае.
I actually was coming to find you, anyway.
Я подумал, что могу найти тебя здесь.
I thought I might find you out here.
Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
He's remarried, and I am so lucky to have found you.
Я так хотела найти тебя...
I wanted to find you...
Если мои парни не услышат меня через пять минут, они тут всё перевернут, чтобы найти тебя.
Make it quick. My guys don't hear from me in five minutes, they'll be all over your ass.
Если же ты сейчас уйдешь с Марселем, мы никогда не увидимся снова, и я не смогу найти тебя, и не смогу помочь.
However, if you leave now with Marcel, we'll never see each other again, and I cannot find you, and I can't help you.
Я столько отдала, чтобы найти тебя, чтобы быть с тобой.
I have given up so much to find you, to be with you.
Могу я найти тебя позже?
Can I come find you later?
Я могу найти тебя где угодно!
I can find you anywhere!
Однажды провидица предсказала мне, что мальчик поможет мне найти тебя.
There was a seer, and she told me of a prophecy... that boy would help reunite me with you.
Возможно, он решил переродиться снова сейчас, чтобы он смог найти тебя.
He might have chosen to be reborn now just so he could find you.
Я собиралась взять поисковый отряд Шериффа Билла, чтобы найти тебя
I was about to have Sheriff Bill get a posse together to come look for you.
Я пытался найти тебя после прослушивания.
I've been trying to find you since your audition.
Это она сказала, где тебя найти.
She was the one who told me where to find you.
Шериф хотел задать тебе несколько вопросов, я лишь сказала ему, где тебя найти.
The sheriff wanted to question you, I simply told him where you were.
Попытался тебя найти, но...
I came to find you but...
Мне почти вечность понадобилась, чтобы тебя найти.
Took me damn near forever to find you.
У тебя не получится найти ее, просто складывая крестьянские юбки на блюдечко прямо сейчас.
You're not just gonna find her folding peasant skirts at the diva dish right now.
Для парня, который кого-то ищет, тебя самого трудно найти.
For a guy who's looking for somebody, you're not easy to find.
Ты должна найти настоящую дверь, дверь, которая приедет тебя обратно в Хэйвен.
You have to find the real door, the door that leads back to Haven.
О... на что я готова пойти ради тебя.
Go, Jane. Oh... the things I do for you.
Но не ты, Петр, не ты, потому что сегодня ты пришел, чтобы найти меня, и я рад приветствовать тебя в моем новом доме, в Великобритании.
But not you, Petr, not you, because today you came to find me and I'm glad to welcome you to my new home, Great Britain.
У судей уйдут дни на то, чтобы найти кого-то, кто защитит тебя ввиду того, что это дело о смертной казни.
It's gonna take days for the courts To find someone to defend you Since this is a death-penalty case.
У тебя есть 24 часа, чтобы найти покупателя.
You've got 24 hours to find me a buyer.
Если у тебя нет прав на Ти Джея, то и у меня тоже.
If you have no rights to T.J., neither do I.
У тебя есть 24 часа, чтобы найти мне покупателя, и пусть он принесёт моего Клее.
You got 24 hours to find me a buyer, and he better be carrying my Klee.
Но я не единственный, кто может тебя найти.
But I'm not the only one who can find you.
Я не могу найти хоть какое-то утешение для тебя.
I can't really find any comfort at all for you.
Ну, у тебя репутация защитника Шайенов, и ты никогда не знал как найти общий язык с властью.
Well, you do got a reputation of bein'a Cheyenne advocate. You never learned how to properly oil the haunches of power.
Значит энергетическая компания тебя более не интересует И ты решил найти убийцу среди моих трудолюбивых сотрудников.
So you've dismissed the energy company already and wanna look for a killer among my hard-working employees?
А если я скажу вам, что битлы ни одной песни не написали о том, каково это, когда ты приглашаешь пойти на бал не самую уж горячую девчонку, потому что тебе обидно, а потом думаешь, что тебя
Well, what if I told you that the Beatles wrote exactly zero songs about what it feels like when you tell a girl that you don't think is hot you'll go to prom with her because you feel bad,
Просто, когда тебя приглашают на школьный совет, ты должен прийти.
- Yeah. It's just when the school board calls, you know, you answer it.
Я хочу, чтобы ты была способен вырасти и найти свой голос. И узнать кто ты есть. И я буду всегда тебя поддерживать.
I want you to be able to grow and find your voice and really know who you are, and I will always have your back.
Хочу найти хоть что-то, чтобы хоть немного тебя утешить.
I'm looking for something I can give you that's a crumb of comfort.
Очевидно, что он так и не смог тебя найти, Но если ты уделишь пару секунд и прочтешь, он нашел способ бороться со Злой Ведьмой
Obviously, he never found you, but if you took five seconds to read, he did find way to fight the Wicked Witch.
Слушай, Когда я просил тебя найти ее...
Listen... when I asked you to look for her...
Я тебя упросила пойти на концерт.
I begged you to go to that concert with me.
Милу, что смогу найти кого-то другого, пока не встретил тебя.
I never thought I'd be capable of letting go of my first love... of my Milah... to believe that I could find someone else that is, until I met you.
Я собираюсь найти кого-нибудь для тебя
I'm gonna find you somebody to love.
Ты был здесь два месяца и папа не мог тебя найти?
You were here for two months and dad couldn't find you? Oh, no.
Ну, извини, Питер, мы не смогли тебя найти.
Oh, sorry, Peter, we couldn't find you.
Я знаю, где тебя найти.
I know where to find you.
Потому что ты можешь ему еще пригодиться. и он... собирается найти способ использовать тебя против меня.
It's because you're still useful to him, and he's... going to find a way to use you against me.
Я не могу дать тебя схватить, они могут выйти на меня.
I can't have you getting busted with my fingerprints all over you.
Пол, я не могу найти твои ключи, поэтому просто оставлю тебя здесь, чтобы ты протрезвел.
Okay, Paul, I cannot find your keys, so I'm gonna just leave you here to sober up, mmm.
Они на острове, пытаются тебя найти. -... пытаются тебя найти.
They're on the island...
Я лишь хотела найти тебе ту, что полюбит тебя и сделает счастливым.
Dude... I was at camp with you.
Если ты хочешь жить счастливо, то тебе лучше найти место, где имя твоего отца не будет преследовать тебя.
If you are to have a happy life, you must go somewhere where your father's name cannot follow you.
Тебя трудно найти.
Tough to find you.
В отличии от нее у тебя не будет проблем с тем, чтобы найти себе здесь мужа.
LOLA : Unlike her, you'll have no trouble finding husbands here.
Я знаю, где тебя найти в случае чего.
I know where to find you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]