English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Настоящая кровь

Настоящая кровь translate English

85 parallel translation
Настоящая кровь!
Real blood!
Это настоящая кровь?
Is that real blood?
Настоящая кровь.
Real blood.
У вас есть настоящая кровь...
Y'all have Tru Blood.
Настоящая кровь, O группа.
Tru Blood, O-negative. No refunds on that, Hoyt.
Настоящая кровь не делает ничего.
Tru Blood don't do nothing.
Настоящая Кровь. она поддерживает в тебе жизнь, но делает ее скучной до смерти.
Tru Blood. It keeps you alive, but it will bore you to death.
( Вероника ) Я хочу знать, это ведь не настоящая кровь?
I just wanna know, is that fake blood?
Как и настоящая кровь.
So does real blood.
Настоящая кровь становится бурой...
- "And we'll be moving on." - Real blood turns brown...
- "Настоящая кровь" и прочее стекло - в голубой контейнер, бумага - в белый.
Tru Blood and other glass items go in the blue container and paper products go in the white container.
Я знаю, что тебе нравится создавать образы насилия, но, насколько я вижу, это настоящая кровь
I know you like to create images of violence, but this isn't fake blood I'm seeing.
Если б это была настоящая кровь...
- If it was real Aussie blood...
Есть Настоящая Кровь?
Got any of those Tru Bloods?
Только настоящая кровь, конечно.
Tru Blood only, of course.
Но "Настоящая кровь" всё изменила.
But Tru Blood changed all that.
Настоящая кровь инопланетянина.
Actual alien blood?
На этих DVD написано "Настоящая кровь" ( Сериал о вампирах.прим.пер. ) а на самом деле какие-то гомики рожи корчат.
These DVDs say True Blood, but they're just some gay guy's nightmare.
Да, но только реальное, чувак. Настоящая кровь.
Yeah, but real, dude.
Билл Комптон из сериала "Настоящая кровь".
Bill Compton from true blood.
"Настоящая кровь".
It's True Blood.
Настоящая кровь. 4 сезон, серия 11 "Душа огня"
♪ True Blood 4x11 ♪ Soul of Fire Original Air Date on September 4, 2011
"Настоящая кровь" 4 сезон, 12 серия "И когда я умру..."
♪ True Blood 4x12 ♪ And When I Die Original Air Date on September 11, 2011
Настоящая кровь S04E04 Я жив и пылаю
♪ True Blood 4x04 ♪ I'm Alive and on Fire Original Air Date on July 17, 2011
Настоящая кровь 4х05 Я и Дьявол
Oh, oh. ♪ True Blood 4x05 ♪ Me and The Devil Original Air Date on July 24, 2011
Настоящая кровь 4x06 Хотел бы я быть я луной
♪ True Blood 4x06 ♪ I Wish I Was The Moon Original Air Date on July 31, 2011
Настоящая кровь 4x08
♪ True Blood 4x08 ♪ Spellbound Original Air Date on August 14, 2011
Настоящая кровь.
Tru-Blood.
Настоящая кровь тут не поможет.
Tru-Blood isn't gonna help with this.
Настоящая кровь 4х09 "Беги"
♪ True Blood 4x09 ♪ Let's Get Out of Here Original Air Date on August 21, 2011
Тебе нужна настоящая кровь.
You need real blood.
Здесь вообще есть настоящая кровь?
Look, is there any real blood here at all?
Сейчас рожу! Три довода в пользу сериала Настоящая кровь.
Okay, three reasons you are wrong about true blood.
Мы возвращаемся в "Настоящая кровь"
We now return to True Blood.
Но он же сказал, что нужна была настоящая кровь.
How could I, with fake blood?
Настоящая кровь. 5 сезон 2 серия. Власти всегда побеждают
♪ True Blood 5x02 ♪ Authority Always Wins Original Air Date on June 17, 2012
В шкафу есть Настоящая кровь.
There's some Tru Blood in the cabinet.
Настоящая кровь. 5 сезон 3 серия. Ты cделал меня такой, какая я есть
♪ True Blood 5x03 ♪ Whatever I Am, You Made Me Original Air Date on June 24, 2012
Настоящая кровь. 5 сезон 4 серия. Мы снова встретимся
♪ True Blood 5x04 ♪ We'll Meet Again Original Air Date on July 1, 2012
Некоторые вампиры верят, что кровь в этом сосуде - настоящая кровь Лилит.
Some vampires believe the blood in this urn is the actual blood of Lilith.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
It isn't true Vulcan blood either.
Настоящая непристойность происходит от того, что молодёжь считает секс отвратительным и грязным, однако, выпускать кишки и кровь во имя человечности, это - геройство.
I think the real obscenity comes from raising our youth to believe that sex is bad and ugly and dirty. And yet, it is heroic to go spill guts and blood in the most ghastly manner in the name of humanity.
Эта кровь настоящая, нет?
This blood is real, isn't it?
обходится дешевле театра, а кровь - самая настоящая!
It's cheaper than theater and the blood is real.
Эта кровь выглядит, как настоящая.
Oh, that blood looks so real.
Это настоящая человеческая кровь.
It's real human blood.
Там, на стене, кровь - настоящая, но она не принадлежит стрелку.
And this blood here, it's real but it won't be the shooter's.
Кровь у него настоящая.
His blood's real.
Настоящая кровь.
♪ True Blood 4x03 ♪ If You Love Me, Why Am I Dyin'?
Полагаю, политика в Чикаго не настоящая политика, пока не прольется кровь, да?
Guess it wouldn't be Chicago politics without a little spilled blood, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]