Начинаем через translate English
107 parallel translation
Мы начинаем через 5 минут. Вы увидите невероятный номер мадемуазель Зузу!
Come, ladies and gentlemen, if you want to see the most extraordinary artists!
- Мы начинаем через сорок минут.
Come on, we got a set call in 40 minutes.
Мы начинаем через 4 минуты, Кристиано.
We're starting in 4 minutes, Christiano.
Мы начинаем через пять минут!
Who wants to win a five? Look at their size, you can do it.
Мы начинаем через несколько секунд.
We're going in a few seconds.
Начинаем через десять минут.
Blast! Entry is closed for all events in ten minutes.
Мьi начинаем через два часа.
We open in two hours.
Начинаем через три два...
Here we go in three two....
- Начинаем через...
- Here we go.
Начинаем через пять минут.
We're starting in five minutes.
Мы начинаем через пару минут
We're up in two minutes
Мы начинаем через 5.
We're on in five.
Начинаем через 3 секунды.
Everyone in the yard in 3 seconds!
Мы начинаем через - 5,4,3,2 1,2,3,4 - схватили- -
WE'RE GOING IN, FIVE, FOUR, THREE, TWO- - ONE, TWO, THREE, FOUR- - GRAB IT- -
Мы начинаем через 5,4. Руки подняли вверх.
WE'RE GOING IN FIVE, FOUR- - GET THE HANDS UP- -
Начинаем через пять, четыре...
We're on in five, four...
Начинаем через 10.
We're on in 10.
Начинаем через три... две...
We're on in three, two -
Так, все, начинаем через десять минут, так что давайте, надевайте свои костюмы.
... start in about ten minutes, so I need you all to get your costumes on. Okay?
Мы начинаем через три... два...
We are rolling in three, two.. What?
Дженни, мы начинаем через 10 минут.
Jenny, we will start in 10.
Начинаем через 5 минут.
We're on in 5 minutes.
Начинаем через 30.
Kickoff's in 30.
Начинаем через 60 минут.
Starting in 60 minutes.
Начинаем через две минуты.
Places, people. We're on in two.
Мы начинаем через 5 минут.
We start in five minutes.
Через минуту начинаем!
Right?
Ваше высочество, через минуту начинаем урок истории!
Your Highness, history lesson is about to begin!
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
15 минут, дамы и господа. Через 15 минут начинаем.
- What's new?
- Мы начинаем атаку через 15 минут.
- We take action in 15 minutes.
Мне жаль, но мы начинаем это шоу через три часа и я не думаю, что мы готовы!
I'm sorry, but we open this show in three hours and I don't think we're ready!
Ну, через пару минут мы начинаем.
We'll be starting here in about a minute.
Итак, друзья, мы начинаем выпуск через два дня!
We begin production in two days. Dusty!
Сэр, через минуту начинаем!
We're ready, sir. One minute.
Мы начинаем репетировать "Гамлета" через 6 дней.
We start rehearsals for hamlet in six days.
Через 2 минуты начинаем штурм.
We storm the place in two minutes.
Начинаем через 10 минут.
CREW :
Начинаем подъем через 5 секунд.
- Diver up!
Начинаем игру через пять минут!
Game on in five minutes!
Через 10 дней мы начинаем забастовку.
We go on strike in ten days.
Начинаем штурм через 30 секунд.
Launch assault in 30 seconds.
Начинаем, через пять секунд эфир.
Let's go, we're on in five seconds.
Через 5 минут мы начинаем соревнование замка из песка.
In about five minutes, we start the sand castle contest.
Мы начинаем, через три, два, один.
I'll be ready to take on-scene command in three, two, one.
- через три минуты начинаем
- three minutes!
Начинаем тест через 5... 4... 3...
Now the test will begin in 5... 4... 3...
Мы начинаем съёмки через десять дней на Чинечитта.
We start shooting in 10 days'time in Cinecitta.
Мы начинаем репетицию через 5 минут.
We start rehearsing in five minutes.
Мы начинаем снимать фильм через неделю, а у нас все еще нет художника по костюмам.
The movie shoots in a week, and we don't have a costume designer.
Через минуту мы начинаем наш рок-водный ролл-такль!
In one minute, we'll be starting our rock-quatic roll-tacular!
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208