English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не трогайте их

Не трогайте их translate English

60 parallel translation
Нет.. не трогайте их, это к неудачи!
No... don't touch them, it's unlucky!
Не трогайте их!
Don't touch them!
Не трогайте их, великие духи гашишинов.
Do not strike them down, great spirits of Hashashins.
Не трогайте их.
Leave these two alone.
Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их.
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths.
Не трогайте их.
Leave'em alone.
Не трогайте их!
Leave them alone!
я заплачу столько же, только не трогайте их.
I'll match what he's offering, just don't hurt them.
- Пошёл! - Не трогайте их!
- Please, don't hurt her.
Не трогайте их женщин.
Don't touch their women.
- Офицер, не трогайте их!
Please don't hurt them! Just keep dancing!
Не трогайте их.
Don't touch them.
- Не трогайте их!
- Leave them alone.
- Поверьте и не трогайте их.
- Trust me, leave them alone.
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
But if you want me to take the fall for Garza, you better not touch them. You understand me?
Слушайте, я сделаю всё, что скажете, просто не трогайте их.
I'll do whatever you tell me. Just don't hurt them!
Не трогайте их, они могут идти.
Do not harm those men, they're free to go.
Не трогайте их.
You can't.
Только не трогайте их.
Just don't hurt them.
Пожалуйста, не трогайте их.
Please don't touch them.
Не трогайте их... пожалуйста.
Don't touch a thing... please.
Стойте, не трогайте их!
Stop, do not suck it up!
Не трогайте святое, не трогайте их.
Don't insult them.
Не трогайте их.
Don't harm them.
Пожалуйста, не трогайте их!
Please, don't do anything to them.
Не трогайте их.
Don't hurt them.
Не трогайте их, пожалуйста.
Stop touching them, please.
Не... не... не трогайте их.
Don't... don't... don't touch those.
Не трогайте их.
Don't kill anyone.
Не трогайте их, они разносят болезни.
Don't touch them, they carry disease.
Не трогайте их, хорошо?
You know, don't touch those, okay?
Не трогайте их!
Don't hurt them!
Мистер Ерден провел большую часть своей жизни приобретая редкие произведения искусства и бесценные артефакты которые вы видете.. но не трогайте их.
Mr. Yerden spent the bulk of his life acquiring the rare works of art and priceless artifacts that you see- - but do not touch--here.
Эй, не трогайте их.
Hey, don't touch these.
Не трогайте их.
Don't touch those.
Зацени. Старые папины стихи, адресованные маме. Не трогайте их!
Fact... 16 of my setups led to marriage, which resulted in 37 children.
- Не трогайте их, пожалуйста.
- And leave them alone, please.
Не трогайте их.
Not touching it.
Не трогайте их.
Don't touch them
Хорошо, хорошо, только не трогайте их, ладно?
Just-just leave'em be, all right?
Не трогайте их!
Don't! Don't touch them.
Не трогайте их!
[muffled] Don't touch them!
- Не трогайте их.
- Take your hands away
Не трогайте их.
Let them be.
Молчите и не трогайте их!
Don't talk and don't touch them!
Не трогайте их.
Don't take them.
Пожалуйста, не трогайте их.
Please don't hurt them.
Оставьте их, не трогайте!
Don't touch that.
Не трогайте её. их очень просто напугать.
So I gather you met Mr. Colins last night?
Да, но их не трогайте, летучая мышь расстроится.
Yeah, we do. But don't touch them, it would upset the bat.
Вы можете разглядывать всех динозавров но только не трогайте их.
me. You can? all?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]