Не трогайте его translate English
253 parallel translation
Не трогайте его.
Don't touch him.
- Не трогайте его.
- Don't touch him.
- Не трогайте его!
- Don't touch him!
Минуту! Не трогайте его.
Don't lift him, fellas.
Нет, не трогайте его.
- No, don't touch him.
Не трогайте его.
Don't let anybody touch him.
Не трогайте его!
Do not harm him.
Не трогайте его! Как раз сейчас он прощается с ней.
He's probably saying goodbye.
Не трогайте его!
Leave it!
Не трогайте его!
Get away and leave him alone.
Не трогайте его.
Let him go.
- Не трогайте его!
- Miramanee!
Прошу вас, не трогайте его!
Oh please don't hurt him!
" мол € ю, не трогайте его.
- Oh, please, don't hurt him.
- Профессор, не трогайте его.
- Professor, don't touch him.
Не трогайте его!
Don't touch him!
Не трогайте его пока.
Let him hold that for the present.
Не трогайте его и оставьте нас в покое.
Don't bother him and leave us alone.
Не трогайте его!
Don't touch them!
Нет, не трогайте его! Нет!
No, don't touch him!
Не трогайте его.
Please leave him alone.
Не трогайте его.
Can you leave him alone?
Не трогайте его, не то я вас ударю.
Don't you touch him, or I'll hit you.
Не трогайте его!
Leave him alone!
Не трогайте его, мерзавцы!
Leave him alone, you bastards!
Не трогайте его!
Get away from him!
Не трогайте его! Быстрей бери пиво, Пит!
Ready for that beer, Pete!
Не трогайте его больше! По объявлению позвонила.
I checked on the ads
- Скажи, чтобы он не трогал мой протез. - Ладно, не трогайте его протез.
Tell him not to touch my teeth.
Просто не трогайте его, ладно?
He's gone! Let's not bother him, all right?
- Не трогайте его больше, умоляю.
- Don't hurt him any more, please.
- Не трогайте его!
- Don't you hurt him!
- Не трогайте его.
- Don't hurt him.
Не трогайте его!
Don't hurt him!
Не трогайте его!
Don't move him!
Не трогайте его.
Nobody touch him.
Не трогайте его!
Don't touch it!
Не трогайте его.
Give me your fucking wallet, man.
Не трогайте его. Не возражай.
Give me your beads!
Не трогайте его!
Do not touch.
Не трогайте его!
Don't touch that!
O, не трогайте его.
Oh, don't hurt him.
Что делать? - Черт! - Не трогайте его!
Leave him alone!
Не трогайте его!
Non lle manques!
Не трогайте его!
FRED : Leave him alone!
Не трогайте его!
- Stretcher bearers.!
Не трогайте его!
Go!
Не трогайте его!
No!
Пожалуйста, не трогайте его.
Please leave him alone.
Можете его попугать, но не трогайте.
You can frighten the old man, but don't raise a hand against him.
Не трогайте его.
- Don't touch it.
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278