English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никогда его не видела

Никогда его не видела translate English

426 parallel translation
Я никогда его не видела.
- I don't know that either.
Никогда его не видела. - Йозеф Харбен
- Joseph Harbin.
Нет, никогда его не видела.
No, I never saw him.
Помни что если старик... ты никогда его не видела.
If that old guy is there, act like you've never seen him Come.
Я никогда его не видела!
- I've never seen him.
Но таким, каким я его застала в тот вечер, я никогда его не видела.
He could be cruel - torturing - sometimes.
Так что не рассказывай мне, какой был этот фильм - потому что ты сама никогда его не видела целиком.
So don't tell me how the film was, smarty pants, because you have never seen it till the end.
Я больше никогда его не видела.
I never saw him again.
Больше она никогда его не видела.
She never saw him again.
Никогда его не видела.
Haven't seen him.
И ты никогда его раньше не видела?
And you've never seen him before?
Никогда его таким не видела.
I never see anything like it.
Не знаю, Раньше я его никогда не видела.
No. I don't know, I never even saw him before today.
Я никогда не видела его здесь раньше.
I've never seen him here before.
Ты никогда не видела его.
You've never seen him.
Я видела его раньше в колледже. Но никогда не говорила с ним. И не думала, что он даже заметит меня.
I'd seen him before at the college, but I'd never spoken to him and I didn't think that he'd even noticed me.
Ты никогда не видела его прежде, конечно.
You never seen him before, of course.
- Я его раньше никогда не видела.
JACKIE : I never saw him before.
Вплоть до понедельника я никогда не видела его.
I NEVER SET EYES ON HIM'TIL MONDAY MORNING.
Я никогда не видела его таким на лошади.
I never saw him whip a horse that way.
Никогда его тут не видела.
Never seen that around here.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
Я никогда не видела его раньше.
Have the army check Molner's record, who he served with.
Он был со мной всего одну ночь. И больше я его никогда не видела.
He stayed one night and I never saw him again.
Я никогда не видела как он его добывал.
I never saw him make it.
Твой... мужчина за которого ты собираешься замуж. Я никогда не видела его.
Your... the man you're going to marry.
Я его никогда не видела.
I've never seen him.
Я его еще никогда таким не видела.
I've never seen him like that before.
У нее больше никого нет кроме двоюродного брата, который стал ее опекуном, но она никогда не видела его.
She's all alone now. A cousin has been appointed as a guardian, but she hasn't seen him yet.
- Я его никогда не видела.
- I've never seen him before.
Я его больше никогда не видела.
I never saw him again.
И я никогда не видела его снова.
Never saw him again.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
I've never seen him like that before.
Я никогда больше его не видела
I never saw him again
Никогда не видела его таким.
I've never seen him like this.
Никогда не видела его плавающим.
I've never seen him swim.
Но я его никогда не видела.
I never meet him.
Я никогда этого не говорила, я сказала, что видела его по телевизору и в журналах, в еженедельных журналах...
I never said that, I said that I had seen him on TV and in magazines, those weekly magazines....
"Новости за неделю", "Вечерние новости", ну как они называются, вот где я его видела. Но я никогда не видела министра юстиции у нас на лестнице!
"The Weekly Chronicle", "Daily News" and whatever they are called, this is where I have seen him but I never saw the Minister of Justice at out stairs.
Я его никогда не видела.
I've never met him.
Никогда не видела его прежде.
Never seen him before.
ќ господи, € никогда не видела его таким.
Jeez Louise, I never seen him riled up like that before.
Я никогда не видела его, только слышала голос из её комнаты.
I never saw him. I only heard his voice through the door of her room.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.
Я никогда раньше его не видела.
I've never seen him before.
Ты его никогда сверху не видела.
You've never seen this view
Я никогда раньше не видела этого ключа. Кто-то, наверное, спрятал его там.
I've tried to stop him, but it's no good.
я никогда не видела его прежде!
I've never seen him before!
Она его никогда раньше не видела.
- She'd never seen it before.
Я его в жизни никогда раньше не видела.
I've never seen him before in my life.
Я никогда не видела его другим, пока была с ним....
- I never did either, married to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]