English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Никогда его не видела

Никогда его не видела translate Turkish

308 parallel translation
Я больше никогда его не видела.
Onu bir daha görmedim.
Больше она никогда его не видела.
Joyce... Onu bir daha görmedi.
Нет. Никогда его не видела.
Maalesef görmedim.
Ты никогда его не видела!
Onu tanımıyorsun ki!
Я никогда его не видела, но все говорили что он был блестящим.
Ben görmedim ama herkes ne kadar akıllı olduğunu konuşup dururdu.
Никогда его не видела.
Onunla hayatımda karşılaşmadım.
- Не знаю. Я никогда его не видела.
— Bilmiyorum, hiç görmedim.
ƒа, € никогда его не видела но мне кажетс €, у нас какие-то странные интимные отношени €.
Evet, onu hiç görmedim ama aramızda garip bir cinsel ilişki olduğunu hissediyorum.
Не знаю, я никогда его не видела.
Hiç görmedim ki.
Она не знает ни слова по-английски и никогда его не видела.
- Kız tek kelime İngilizce bilmiyor. Üstelik onu hiç görmedi.
Никогда его таким не видела.
Hiç böyle bir şey görmemiştim.
Не знаю, Раньше я его никогда не видела.
Onu tanımıyorum, Daha önce hiç görmemiştim bile.
Никогда его не видела.
- Daha önce hiç görmedim.
Я никогда не видела его таким на лошади.
Onu daha önce onu, atları böylesine kamçılarken görmemiştim.
Нет, никогда его не видела.
- Hayır, hiç görmemiştim ki.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
- Oh, o zaman birbirinizi tanıyordunuz. ister inanın ister inanmayın, o adamı daha önce hiç görmedim. Görseydim bile, onunla evlenmezdim.
Никогда его раньше не видела.
- Daha önce hiç görmedim.
Я никогда не видела как он его добывал.
Yaparken hiç görmemiştim.
Я никогда не видела его. Что! ?
- Onu hiç görmedim.
Я никогда его не видела!
- Ben asla onu görmedim.
Я его никогда не видела.
Onu hiç görmedim.
Я его еще никогда таким не видела.
Onu daha önce hiç böyle görmedim.
Я никогда больше его не видела
Onu bir daha hiç görmedim.
Никогда не видела его таким.
Onu hiç böyle görmemiştim.
Я его никогда не видела.
Hiç tanışmadım.
Никогда не видела его прежде.
Onu hiç görmedim.
- Ты никогда не видела его!
- Ama yüzünü hiç görmedin!
Я его в жизни никогда раньше не видела.
Onu daha önce hiç görmedim.
Я никогда не видела его другим, пока была с ним....
- Ben de evlendikten sonra olamadım.
Я никогда не видела его в машине.
Ben onu arabada hiç görmedim.
Я никогда не видела его таким подавленным.
Böylesine şok olmuş birini görmemiştim.
И никогда не видела его примеряющим мое белье.
Hiç iç çamaşırlarımı giydiğini görmesim.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
Tamamen delirdi.
Я никогда не видела его пьяным... но вчера вечером он был пьяным в дупель.
Onu daha önce hiç sarhoş görmemiştim. Dün gece gerçekten küfelikti.
- Никогда его раньше не видела.
- Onu daha önce hiç görmedim
Я его раньше никогда не видела.
Onu daha önce hiç görmedim.
Я никогда не видела его таким на глазах у поклонников.
Kendini böylesine hayrana karşı kaybettiğini görmedim.
Ты его никогда раньше не видела?
Onu daha önce hiç görmemiş miydin?
- Никогда не видела его таким. - Адова пасть.
- Onu hiç böyle görmemiştim.
Никогда его таким не видела глаза навыкате, язык вывалился...
Onu hiç böyle görmemiştim. Gözleri pötlemiş, dili dışarı çıkmış.
Миранда еще никогда не видела его таким злым.
Miranda onu daha önce hiç bu kadar kızgın görmemişti.
Никогда не видела его таким расстроенным, с тех пор, как он нанимался женским урологом в бесплатную клинику...
Ücretsiz klinikte bayan bir ürolog işe aldıklarından beri onu bu kadar sinirli görmemiştim.
Никогда не видела его в таком состоянии.
Daha önce onu hiç böyle görmemiştim.
Никогда его раньше не видела.
Onu daha önce hiç görmedim.
Ты его никогда не видела?
Onu hiç gördün mü?
- Никогда не видела парня, который застрелил его.
- Kendisini vuranı görmedi.
Я никогда не мечтала пройти к алтарю с этим человеком, я никогда не видела его с ребенком на коленях.
- Bu adamla yoldan yürümeyi hiç hayal etmemişim. - Onun dizleri üzerine çöktüğünü hayal etmemişim.
Я его никогда не видела.
Onu hiç görmEdim.
Я никогда его таким не видела
Onu daha önce hiç öyle görmemiştim.
Я его никогда раньше не видела.
Daha önce hiç görmedim.
Я никогда прежде не видела его таким.
Onu daha önce hiç böyle görmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]