English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нормальный парень

Нормальный парень translate English

153 parallel translation
О'Мэлли нормальный парень, ясно?
Look, you, O'Malley's a right guy, see?
Я нормальный парень, не то, что эти!
I'm a good boy, not like those inside!
Приятно увидеть нормальное лицо ; я сам нормальный парень.
It's great to see a normal face,'cause I'm a normal guy.
Ты же нормальный парень!
You're better than this
Он нормальный парень.
He really is a good kid.
Чарли - нормальный парень, мы ему разрешаем не платить за парковку, когда он развозит заказы.
Charlie's okay. We give him a break on double parking on deliveries.
Я считал, что я нормальный парень, Я был доволен собой, Не слишком хорош, но и не слишком плох,
I thought I was normal, quite content with myself not too good nor too bad,
Вроде нормальный парень, Верн.
He's a nice fellow, Vern.
Ты нормальный парень Гари.
Hey, you're all right, Gary.
Я просто нормальный парень.
I'm really an okay guy.
И к тому же ты - нормальный парень.
You're also a natural character.
Да, нормальный парень, но лузер.
Yeah, nice guy, but he's a loser.
Нормальный парень.
He's okay.
Но босс - нормальный парень.
The boss is a pretty nice guy.
Каждый нормальный парень, которые все еще здесь взять бы кусок твоей задницы!
Without me, you personally... Every fuckin'wise guy still around will take a piece of your fuckin'Jew ass!
У него была хорошая репутация, и с виду он был нормальный парень.
He had a good reputation. Seemed like a good guy.
- Он нормальный парень.
- I'm telling you, this guy's all right.
- Все конфиденциально. Йохен нормальный парень.
Jochen's clueless...
Ты нормальный парень.
Come on, you're a good sport.
Я и есть хороший нормальный парень.
I am.
он нормальный парень.
He's not a bad guy.
Дэниел нормальный парень, понимаешь?
Daniel is a normal guy, you know?
- Нормальный парень.
- He's all right.
Я нормальный парень.
I'm a regular guy!
Нормальный парень, крутой, не позер... говорил со мной, будто я его лучший друг.
A nice guy, cool, doesn't show off... talked to me like I was his best friend.
Нормальный парень И он берет нож И...
A normal guy and he picks up a knife. And- -
Я нормальный парень.
I'm just a normal guy.
Послушай, ты... нормальный парень.
Look, you're... you're okay.
Нормальный парень. Хочет немного заработать, чтобы продолжить снимать свои идиотские фильмы.
He's a good guy, he just wants to earn a few bucks so that he can keep making his stupid films.
Нормальный парень. - Теперь он настоящий сукин сын.
Yeah, well, he's a son of a bitch now.
Любой нормальный парень будет оплачена.
Any normal guy would have paid up.
Он нормальный парень.
He's a real guy.
Тимми - нормальный парень, но вот остальные так себе.
No I mean, Timmy's cool and all but the rest of em? I don't really
Просто нормальный парень.
Just a normal guy.
Он нормальный парень.
He's a fine boy.
Мне хотелось верить, что я смогу выйти на поле и играть в футбол как любой нормальный парень из колледжа... но факт в том, что у меня силы, которых нет у других спортсменов.
I want to believe that I can go out there and play football like any normal college kid, but the fact is, I have powers that no other athlete has.
потому что я нормальный парень и каждый думает как я..
" cos I'm a normal bloke and everybody thinks like me
Да, Равн нормальный парень Мы отлично ладим, он своих людей сильно любит.
Ravn is all right, We get along fine,
- Ахим нормальный парень.
- Achim is a normal guy.
Вы были правы, он нормальный парень.
- OK. You were right, a wonderful man.
Ок. Я - вообще нормальный парень.
I'm a pretty normal guy.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be surprised what things could happen.
Ты же нормальный, красивый парень!
And you, such a fine looking young man!
Нет, ты-то ничего - парень нормальный.
But you are good - you are a normal fellow.
Нет, ты-то ничего - парень нормальный.
you are good - you are normal fellow.
Рэч, как ты думаешь, вот тот парень нормальный или гей?
Rach, so that guy there : Straight or gay?
Нормальный, кстати, парень.
This guy actually isn't that bad.
Нормальный был парень.
He used to be all right, that guy.
Ты нормальный парень.
You're a good kid.
Что ты имеешь в виду? Он нормальный. Похоже, он неплохой парень.
He seems like a good bloke.
Чего бы мне это ни стоило, я считаю, что ты парень нормальный.
And for what it's worth, I think you're normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]