English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он воскрес

Он воскрес translate English

66 parallel translation
Мне наплевать, что Он воскрес из мёртвых!
I don't care that he is risen from the dead!
Представь, что он воскрес.
... imagine he was reincarnated. Who?
Он воскрес.
He is risen.
Через три дня после распятия Он воскрес.
Three days after His crucifixion He rose from the dead.
Он воскрес и, как птичка, улетел в небо.
He rose from the dead and flew to the sky, like a bird.
Он воскрес.
He been resurrected.
Это правда! Он воскрес!
It is true, he is resurrected!
Христианский бог принес в жертву собственного сьiна,.. Через несколько дней он воскрес. ... но он не умер.
The Christian God sacrificed his own son, but he didn't die.
Говорят, он воскрес из мертвых.
The word on the street is he's back from the dead.
Он воскрес.
But he's not completely dead
- Он воскрес на пасху, придурок.
He was resurrected on Easter, moron.
Его мать молила Бога, чтобы он ожил. А ты на него только посмотрел, и он воскрес.
And you just looked at him... and he come back.
Я имею в виду, он воскрес из мертвых.
I mean, he came back from the dead.
- Иисус! ♪ Он воскрес.
He is risen.
♪ Он воскрес!
He is risen!
Так что... он воскрес?
So... he's risen?
Вы знаете, почему он воскрес из мертвых?
Do you know why he came back from the dead?
Господь, мы благодарим тебя за твоего сына, Иисуса... что он умер на кресте за наши грехи... и что, Господь, он воскрес из мертвых, поправ грех и смерть... И позволил нам всем иметь этот бесплатный дар вечной жизни.
Lord, we just thank you for your son, Jesus... that he would die on the cross for our sins... and that, Lord, he rose from the dead, conquering sin and death... and allowing us all to have that free gift of eternal life.
А потом Иисусу приходилось бы объяснять, как он воскрес и каким чудом это было.
And then Jesus would have to explain how he was resurrected and how it was a miracle.
Нет, он воскрес!
No, he resurrected!
Вы, правда, думаете, что он воскрес?
You really believe he was resurrected?
Он воскрес из мёртвых.
He's back from the dead.
Это его голос вы слышите у себя в голове? Аллилуйя, он воскрес.
Is that the voice you hear in your head? Mm... Uhh!
В отличие от тебя, я не видела его после того, как он воскрес.
Unlike you, I haven't seen him since he's... been alive.
Ты это сделала, Бонни.Он воскрес
You did it, Bonnie. He's risen.
Ну что же, он воскрес из мертвых.
Well, he's come back to life.
Значит он не мертв, он воскрес в виде Дудочника.
Then he would not remain dead, but rise again as the Piper.
Он воскрес, как Лазарь.
He rose like Lazarus.
И на третий день, Он воскрес из мёртвых.
And on the third day, He arose from the dead,
Ты веришь, что он воскрес из мёртвых?
Do you believe he has risen from the dead?
Так утверждаете вы, но кто из вас видел, как он воскрес?
So you claim, but who among you has seen the resurrection?
И мы просим поверить, даже если не видели, как он воскрес, мы должны отринуть страх, даже когда мы оказываемся лицом к лицу с гонителями нашими.
And like those we ask to believe even though they didn't see him rise again, we must push away our fear even as we recognize the persecution we face.
Он воскрес.
He has risen.
Царь царей. Он воскрес.
King of kings... he has risen.
Он воскрес, как Христос.
He's resurrected like Christ.
Прежде, чем они распяли его, он сказал нам, что воскреснет через три дня, и он воскрес.
Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and he did.
Он воскрес.
He is resurrected.
Какое проклятье, он воскрес из могилы?
What curse, did he rise from the grave?
После всего, что с ним случилось, он воскрес из мёртвых, и я привезла его домой.
They give him to me at Human Services, and I am bringing him, after all these years, after who knows what heartache, after the naked and the dead, Boom! I am bringing him home to you.
Ќо даже јристотель был бы не в силах пон € ть их, если бы он нарочно воскрес дл € этого.
But even Aristotle would have been unable to understand them, if he would have resuscitate just for that.
Он возникает здесь, говорит, что воскрес, и все тут же покупаются на это.
He breezes in here, says he's back from the dead and everybody buys it.
Я видел, как он рухнул и затем воскрес.
I saw it collapse and revive itself immediately.
Он внушает ей, что Коутли воскрес.
He's making her think Coatley has come back from the dead.
Но Христос воскрес из мертвых первенец из умерших, и мы знаем что Он и нас воскресит и наши смертные тела станут подобны Его славному телу.
... earth to earth, ashes to ashes dust to dust in sure and certain hope of the resurrection to eternal life through Our Lord Jesus Christ who shall change our vile body that it may be like unto His glorious body according to the mighty working whereby He is able to subdue all things to Himself.
В этом месте он лежал и воскрес от смерти, мы называем это место Гроб Господень, это пустая гробница.
This is where he stayed, and rose from death, we call it Sepulchre, is empty tomb.
Я воскрес Ривер Феникса из мертвых, мы пошли в клуб и он опять следал овердоз.
I raised River Phoenix from the dead, then we went out to the Viper Room and he O.D'd again.
Без иудеев Иисус никогда не воскрес бы из мертвых, чтобы вернуться и не стать тем, кем он стал.
Without Judas, Jesus would have never risen from the dead, to come back and face his greatest challenge.
За то, что он думает, что он может изменить законы Короля... Так чтобы он никогда не воскрес и не пошел против моей воли опять.
For thinking he could change the laws of the King... so that he will never rise and take arms against my will again.
Когда все тело объяло пламя, он прокричал Богу : "Иисус воскрес".
Then as his whole body burst into flames, he yelled out to God, "Isus vaskres!"
Он крикнул Богу : "Иисус воскрес".
He yelled out to God, "Isus vaskres."
Он вновь воскрес.
He has risen again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]