English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он вооружен

Он вооружен translate English

382 parallel translation
Я уверен, что он вооружен.
He's got a gun, I know.
Не открывай, он вооружен.
He's lost his mind.
Вдруг он вооружен яйцевзбивалкой?
- Is your name Leonard Vole?
Боже, он вооружен!
Careful! He's armed! - Where is he?
Он вооружен и, возможно, направляется к театру.
He's armed and possibly headed towards the ship's theatre.
Стреляйте, только если он вооружен.
Don't fire unless he's armed. Go.
- Он вырвался. Он вооружен.
- He's broken away.
Он вооружен, поэтому мы не могли рисковать.
He's armed, so we couldn't take chances.
Он вооружен величайшим оружием из всех.
He has the greatest weapon of all.
- Он вооружен.
- He is armed.
- Он вооружен?
Does the guy have a gun?
Помоги мне, Брендан, он вооружен.
- ( Bobbie ) Help me. Brandon!
Хейнес, 6'1 ", 185 фунтов, со смуглой кожей, он вооружен и опасен. – Его видели в последний раз...
Haynes, 6'1 ", 185 pounds with brown hair, is armed and dangerous.
Он вооружен, но он хороший.
He's armed but he's okay.
шериф, вам лучше это видеть, он вооружен.
Sheriff, you better watch it. He's armed. - Don't move!
Человек на рельсах, он вооружен!
Twenty-nine to dispatch. We got a man on the line. He's armed.
Он вооружен, так что можете считать его опасным.
He's armed so consider him dangerous. Don't get too close.
Он вооружен и крайне опасен.
The man is armed and extremely dangerous.
Он тоже вооружен?
Is he a gunman, too?
- Да я бы с радостью, но... - Скажите, он вооружён?
But does he carry a gun?
Он может быть вооружён.
He may be armed.
- Он может быть вооружен.
He might carry a gun.
Я знал, что он вооружён.
I knew he had a gun.
Он вооружен.
- But, sir, he's got a gun.
- Незнакомец, похоже очень вооружён. Он не напугал меня.
- Stranger, decked out like a gunfighter.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
He was armed with a machine gun. I could make out the grenade on his belt and the bayonet in its sheath.
- Он не вооружен.
- He's unarmed. - Wait a minute, Wyatt.
По данным сканеров он не вооружён.
Sensors report he is unarmed.
Как он вооружён?
When will your invasion fleet arrive what is its weaponary.
Он не вооружен.
He isn't armed.
Что, если он вооружён?
What if he's got a gun?
Он вооружён, и я должен остановить его. Любым путём.
He's armed and I have to stop him!
Мы предполагаем, что он хорошо вооружён, поэтому будьте предельно осторожны.
We have reason to believe it's supercharged, so maintain double alert till you spot it.
Он вооружён?
Is he armed?
Он может быть вооружен и опасен.
He could be armed and dangerous.
Он не вооружен. или конторы по недвижимости?
He ain't armed. Who you with, the water department or the real estate office?
Им сообщили, что он вооружён, поэтому они не станут рисковать.
They think he's armed. They, too, are afraid. But they have nothing to lose by killing him.
Ах, как досадно, что он вооружён.
What complicates matters is that he's armed now.
Прошу вас, сохраняйте спокойствие. Возможно, он вооружён.
No we don't know.
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским карабином.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater.
Он не вооружен.
He wasn't armed.
Господи, он вооружен.
He's got a gun.
Он был вооружен только этим.
He was armed only with this.
Он вооружён.
He's got a gun.
Полиция предупреждает, что мужчина Вооружен длинным пожарным топором... И предполагают, что он движется на запад В сторону 66 шоссе к Корманскому Университету...
Crestridge police warn the man is armed with a large fire ax and is believed to be moving west on Route 66 toward the Corman University area.
- Он вооружён?
- Is he armed?
- Мистер Харди, Вы избили этого мальчика с целью самообороны, он был вооружён опасным оружием.
Mr. Hardin, you beat that boy. Only in self-defence, Miles.
- Он вооружён!
- He carries a weapon!
- Он вооружён.
He's armed.
У вас будет полный доступ к оценочным рапортам по кораблю, но, проще говоря, он слишком вооружен и слишком мощен для своих размеров.
You'll have complete access to the ship evaluation reports but, to put it simply, it's overgunned and overpowered for a ship its size.
Он был вооружен ножом мясника.
He was handed a butcher's knife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]